разозлился на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разозлился на»

разозлился наgot angry with

— И тогда же вы впервые разозлились на религию?
Is that where you first got angry at religion?
Она разозлилась на меня и бросила фруктовый коктейль в свою сумочку...
She got angry at me and tossed her smoothie into her purse...
После облавы на плантацию картель разозлился на Фрэдди и убил его за плохой выбор места.
After we raided the grow, cartel got angry at Freddy and killed him for picking a bad spot.
Она разозлилась на меня.
She got angry at me.
Помнишь, ты разозлилась на меня, увидев странных обитателей железнодорожных путей?
Remember when you got angry at me about the psychic subway dwellers?
Показать ещё примеры для «got angry with»...
advertisement

разозлился наmad at

И потом потрогал твою подругу и ты разозлилась на меня.
And then I go feel your friend up and make you mad at me.
Борги разозлились на нас?
Are the Borg mad at us?
Полегче, Буйвол, ты что, разозлился на меня?
— What, are you mad at me?
— Хотя бы разозлись на меня!
At least be mad at me ...
Недавно потерял жену, разозлился на Бога и решил устроить пальбу в церкви.
Just lost his wife, mad at God, decided to shoot up a church.
Показать ещё примеры для «mad at»...
advertisement

разозлился наget mad at

Самое смешное то, что я разозлился на тебя, Козмо.
This is the funny part. I got mad at you, Cosmo.
Прости, тренер Джонс разозлился на тебя.
Sorry Coach Jones got mad at you.
Он разозлился на меня, потому что я ходил к плотнику.
He got mad at me for visiting the carpenter.
Утром она разозлилась на меня за то, как я пил сок.
This morning she got mad at me over the way I drank my orange juice.
А когда я попыталась остановить его, он разозлился на меня.
And when I tried to stop him, he got mad at me.
Показать ещё примеры для «get mad at»...
advertisement

разозлился наangry at

Может, есть другая причина,из-за которой Анненбург разозлилась на Эндрю?
Is there any other reason Annenburg might have been angry with Andrew?
Вы можете придумать хоть одну причину по которой Ланнистеры могли разозлиться на вашу жену?
Can you think of any reason the Lannisters might possibly have for being angry with your wife?
Если там имело место взяточничество, кто-то мог разозлиться на него, что он бросил процесс.
If there was a bribe involved, somebody might have been angry that he dropped out.
И вы очень разозлились на него из-за этого.
And that made you very angry with him.
И... пообещай мне, как бы ты не разозлилась на отца... а мы оба знаем, что это не так уж и трудно... ты никогда и никому не расскажешь о том, что произошло.
And, um... I need you to promise me that no matter how angry you get with my father... and we both know how easy it is to get angry with him... that you will never, ever tell anyone what happened.
Показать ещё примеры для «angry at»...

разозлился наpissed at

Мэри разозлилась на меня из-за чёрной икры.
Come... I mean, mary is pissed at me about the caviar.
Они разозлились на нее за то, что она сдала Дьюи?
They pissed at Chickie for turning Dewey in?
Просто я очень разозлилась на Мэтти.
I was just so pissed at Matty.
Я так разозлилась на неё, но она была права.
I was so pissed at her, but she was right.
Голда знала, что я разозлился на Стивена после иранской конференции.
Golda knew I was pissed at Steven after the Iran conference.
Показать ещё примеры для «pissed at»...

разозлился наbe furious with

Он разозлится на тебя.
He'll be furious with you.
Она разозлится на меня, так что мне может понадобиться адвокат.
She'll be furious with me, so I may need an attorney.
— Да. У них третье свидание, так что это вопрос времени, прежде чем они расстанутся, и она разозлится на меня,
They're on date three, so it's only a matter of time before they break up, she'll be furious with me,
Ладно, если ты спрашиваешь, знал ли я, что признание насчёт Дарби заставит тебя разозлиться на него, я солгу, если скажу, что это не приходило мне в голову.
Okay, if you're asking if I knew that coming clean about Darby would make you furious with him, I'd be lying if I didn't say it crossed my mind.
Он разозлится на тебя.
He will be furious with you.
Показать ещё примеры для «be furious with»...

разозлился наupset

Я так разозлилась на неё...
I was very upset...
Он был моим фанатом и разозлился на меня за то, что я не захотел дружить с ним в Facebook.
He's a big fan of mine. He was upset I wouldn't friend him on Facebook.
Ну, вчера ты очень разозлился на меня на занятии.
Well, you were pretty upset with me in class yesterday.
И поэтому ты разозлился на меня... потому что я забыл о нашей годовщине?
So this is why you're upset with me... because I forgot our anniversary? No, I'm upset because we've changed.
Он очень разозлился на меня, когда я рекомендовала Мартинез для переквалификации вместо него.
He was upset with me when I recommended Specialist Martinez for the Human Resources job instead of him.