get mad at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get mad at»

get mad atзлиться на

And you cannot get mad at me for not knowing what to do!
Ты не можешь злиться на меня из-за того, что я не знала, что делать!
You can get mad at me all you want to, but you are not allowed to walk away.
Ты можешь злиться на меня сколько хочешь, но ты не должен убегать.
So instead of getting mad at me for trying to get Harvey to forgive you, maybe you should get pissed at Harvey and think about moving on.
Поэтому не стоит злиться на меня за то, что я старалась вернуть к тебе расположение Харви. Лучше злись на него и задумайся о будущем.
Maybe instead of getting mad at Rachel, it is time for us to figure out how to go after Gibbs.
Может быть, вместо того, чтобы злиться на Рэйчел, нам пора бы выяснить, что есть на Гиббс. — Опять это.
If you're gonna get mad at me every time I do something stupid... then I guess I'll just have to stop doing stupid things.
Если ты будешь злиться на меня каждый раз, когда я делаю глупости значит, я должен перестать их делать.
Показать ещё примеры для «злиться на»...
advertisement

get mad atразозлился на

This is the funny part. I got mad at you, Cosmo.
Самое смешное то, что я разозлился на тебя, Козмо.
So I get mad at you, you know? I see myself in you.
Поэтому я разозлился на тебя — потому что увидел в тебе себя.
Sorry Coach Jones got mad at you.
Прости, тренер Джонс разозлился на тебя.
He did not get mad at me because nothing had happened, of course.
Он не разозлился на меня, потому что, конечно, ничего не произошло.
He got mad at me for visiting the carpenter.
Он разозлился на меня, потому что я ходил к плотнику.
Показать ещё примеры для «разозлился на»...
advertisement

get mad atсердись на

Hmm? Bill, please don't get mad at me... I know you hate it when I ask...
Билл, не сердись на меня, я знаю, ты злишься, когда я тебя спрашиваю.
Don't get mad at us.
Не сердись на нас.
Don't get mad at me.
Не сердись на меня.
Next time you call and I use your name to answer don't get mad at me.
Я сохраню его? В следующий раз, когда ты позвонишь, не сердись на меня ... если я назову тебя по имени.
— Hey, man, don't get mad at me.
— Ей, не сердись на меня.
Показать ещё примеры для «сердись на»...
advertisement

get mad atрассердился на

What happened is you got mad at me and I went inside.
На самом деле, ты рассердился на меня, и я пошёл в дом.
Did you get mad at Mom?
Ты рассердился на маму?
I got mad at them and just completely drove them away.
Я рассердился на них и всех разогнал.
He's scared you'll get mad at him.
Он напуган, что вы рассердитесь на него
If I tell you why I won't tell you, then you'll get mad at me.
Если я скажу Вам почему, Вам это не поможет вы рассердитесь на меня.
Показать ещё примеры для «рассердился на»...

get mad atнакричу на

An amateur can quit after I get mad at him, but a pro should be able to take it all.
Дилетант выйдет из себя после того, как я накричу на него, а профессионал спокойно воспримет.
Well, I thought if I got mad at you, you wouldn't want to be my roommate anymore.
Ну, я думала, если накричу на тебя, ты больше не захочешь со мной жить.
Dee Dee, I'm so glad you got mad at me.
Диди, я так рада, что ты на меня накричала.
I did the icing but it's from her because she's sorry she got mad at you-
Я делала глазурь, но торт от неё, потому что она сожалеет, что накричала на тебя.
Tree Trunks, I'm a huge butt guy for getting mad at you.
что накричал на тебя.