раздражённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «раздражённый»
«Раздраженный» на английский язык переводится как «irritated» или «annoyed».
Варианты перевода слова «раздражённый»
раздражённый — annoyed
Ты раздражён?
Are you annoyed ?
Она заметила меня, и казалось, ни удивлена и ни раздражена.
She noticed me and seemed neither surprised nor annoyed.
Я была раздражена, капитан.
I was annoyed, Captain.
— Очень раздражена.
— Very annoyed.
Я скажу ему, что вы были весьма раздражены.
I'll tell him you were properly annoyed.
Показать ещё примеры для «annoyed»...
раздражённый — irritated
Я чувствовал себя уставшим и раздражённым.
I felt tired and irritated.
Когда животные или люди находятся взаперти, возникают напряжение и конфликты, И они становятся очень раздражёнными.
When people or animals are locked up it creates tension and conflicts— and they become very irritated.
Ничего не сжёг, просто они раздражены.
— They're not burnt, just irritated.
Она слегка раздражена.
Uh, she's mildly irritated.
Скорее раздражена, народу пришло слишком мало.
— Oh, I think she's more irritated about the people who haven't come.
Показать ещё примеры для «irritated»...
раздражённый — cranky
Я немного устала и раздражена.
I'm just a little tired and cranky.
Ты выглядишь раздражённым.
You look cranky.
Да, я выгляжу раздражённым, Джек, и я хорошо позавтракал сегодня.
I am cranky, Jack, and I ate a very good breakfast this morning.
Мы оба были раздражены.
We've both been cranky.
— Он сегодня раздражённый.
— He's cranky today.
Показать ещё примеры для «cranky»...
раздражённый — angry
Просто немного раздражена из-за моих ботинок, натирающих ее.
It's just a little angry at my shoe for pinching it.
Почему ты так раздражён?
Why are you so angry?
Он раздражён, и он действует по импульсу.
He is angry, and he acts on impulse.
Ты слишком раздражена.
Everything just makes you angry.
Вы устали, раздражены.
You're angry, you're tired.
Показать ещё примеры для «angry»...
раздражённый — irritable
Сам на себя не похож — раздражён, расстроен.
It's not like you to be irritable.
О, прости, я немного раздражена.
Excuse me, I'm a bit irritable.
А это оказался всего лишь синдром раздражённого кишечника.
It was just Irritable Bowel Syndrome.
— Я всегда раздражён.
I'm always irritable.
Я раздражена...
I'm irritable...
Показать ещё примеры для «irritable»...
раздражённый — piss
Ты раздражён.
You look pissed.
Да, если они сейчас раздражены, подожди, вот выберут меня президентом.
Yes, well, if they're pissed now, wait until I'm elected president.
Она жаловалась на слабость, я решила, что она просто раздражена ожиданием крема.
She said she was feeling faint,and I thought she was just pissed about waiting for her cream.
Я испугана, раздражена, чувствую вину и счастлива....счастлива здесь.
Scared, pissed, guilty. And happy... happy's in there.
Они раздражены, они не достали его, вот и всё.
They're pissed off they didn't get him, that's all.
Показать ещё примеры для «piss»...
раздражённый — grumpy
Ты просыпаешься всегда таким раздраженным.
You always wake up so grumpy.
Если я и раздражён, то из-за Кэма Уинстона.
If I'm grumpy, it's because of Cam Winston.
Не знаю, а парижане бывают так раздражённы, заметил?
I don't know. Parisians can be so grumpy. Have you noticed?
Ты тоже был бы раздражён, если бы у тебя была такая дурацкая борода.
You'd be grumpy, too, if you had a beard that looked that bad.
Я не раздражена!
I am not grumpy!
Показать ещё примеры для «grumpy»...
раздражённый — frustrated
Я раздражена, потому что всё у меня получается через задницу, а изо рта пахнет мухами.
I am frustrated because I am a failure at everything And my breath smells like fly.
Или ты устал, или раздражён, или оказался в слишком сложной ситуации или всё что угодно, но ты потерял веру в то, что ты врач. А это для меня недопустимо.
Either you are too tired or frustrated or you faced too difficult a situation or whatever, but you have lost the confidence in your being a doctor and this to me is not acceptable.
Очереди всё ещё длинные, раздражённые покупатели отчаянно хотят вернуться домой с припасами, пока не грянул шторм столетия.
The lines are still long as frustrated customers wait anxiously to return home with some emergency supplies before the worst of the storm hits.
Энни, ты раздражена и расстроена, я понимаю.
Annie, you are frustrated and upset, and I get it.
А ты раздражена, и завидуешь, и даже не замечаешь этого.
And you're frustrated and jealous and you can't even see it.
Показать ещё примеры для «frustrated»...
раздражённый — mad
Послушайте, папаша, копы продвигаются, они раздражены.
Look, pop, the cops are moving now. They're mad.
Он выглядит очень раздраженным.
He looks pretty mad.
Эх, когда женщина средних лет раздражена, они становяться супер пьяной.
Yeah, when middle-aged women get mad, they get super pissed.
Лоис, я знаю, что ты раздражена, но, я думаю, это докажет, что я сделал правильный выбор.
Look, Lois, I know you're mad, but I think this will prove that I did the right thing.
Они раздражены вызванной суетой и ищут повод уволить тебя этот ребёнок их повод
They're mad at you for causing a fuss and they are looking at an excuse to fire you. That child is their excuse.
раздражённый — edgy
Что-то ты раздраженный.
Sit down. You seem edgy.
— Выглядишь немного раздраженным.
— You seem a bit edgy. — Well, no.
Ты уверен, а то выглядишь немного раздраженным?
Are you sure, because you seem a little edgy?
Если хочешь быть раздраженным и нервным — для этого существует работа.
If you want to be edgy and nervous, go to work.
Ты раздражена.
You are edgy.
Показать ещё примеры для «edgy»...