annoyed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «annoyed»

/əˈnɔɪd/

Быстрый перевод слова «annoyed»

На русский язык «annoyed» переводится как «раздраженный» или «раздражен».

Варианты перевода слова «annoyed»

annoyedраздражён

She noticed me and seemed neither surprised nor annoyed.
Она заметила меня, и казалось, ни удивлена и ни раздражена.
I was annoyed, Captain.
Я была раздражена, капитан.
— Very annoyed.
— Очень раздражена.
I mean, I felt so uncomfortable, and you were so annoyed in the cab.
Я чувствовал себя очень некомфортно и ты была так раздражена в такси.
I suppose I was a little annoyed.
Я предполагаю, что я была слегка раздражена.
Показать ещё примеры для «раздражён»...
advertisement

annoyedраздражает

You know it, and that annoys you.
Вы это знаете и вас это раздражает.
If anything annoys him, skip it.
Если что-то его раздражает, не настаивай.
And so annoying when they cry.
А ещё раздражает, когда они плачут.
That must be annoying.
Это вас раздражает?
It is very annoying.
Очень раздражает.
Показать ещё примеры для «раздражает»...
advertisement

annoyedнадоедливый

He is an annoying man... but I would miss him if he....
Он надоедливый но я бы не хотел потерять его...
He is annoying but extremely capable.
Он надоедливый, но исключительно способный.
You are so annoying!
Ты такой надоедливый.
He was the most undisciplined, the most annoying...
Он был самый недисциплинированный, самый надоедливый...
You are so annoying!
Ты такой надоедливый!
Показать ещё примеры для «надоедливый»...
advertisement

annoyedраздражающая

Ten ways to a more annoying you?
Ты раздражающая в десять раз сильнее?
Just that whenever the subject of my parents comes up I seem to have this really annoying habit of falling apart.
Просто, всякий раз, когда поднимается тема о моих родителях, у меня появляется эта действительно раздражающая привычка разваливаться на части.
Giant Annoying Bangsy Pain In The Ass Who Makes me Want to Die.
Огромная Раздражающая Боль В Заднице Которая Заставляет Меня Хотеть Умереть.
I was annoying.
Я была раздражающая.
I... I knew she liked me, was loyal, like a kind of annoying dog.
Я... знал, что нравлюсь ей, она была лояльна, как раздражающая собачонка.
Показать ещё примеры для «раздражающая»...

annoyedбесит

That guy annoys me.
Этот парень меня бесит.
That annoys you?
Вас это бесит?
Life is too short to spend it with people who annoy you.
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на тех, кто тебя бесит.
When everything is as good as this, try not to say anything that might annoy me.
Когда все хорошо, не говори мне всякой чепухи, которая меня бесит.
And annoyingly, the understudies are actually professional actors.
И это бесит, ведь дублеты у них настоящие актеры.
Показать ещё примеры для «бесит»...

annoyedдостал

That guy is so annoying... with his ridiculous rule... that we have to be here for breakfast.
Как он достал... со своей нелепой привычкой... завтракать здесь всем вместе.
Can I just say that that little kid with the purple shirt is really beginning to annoy me. Will you sit still?
Хочу сказать, что этот маленький пацан в фиолетовой рубашке меня уже достал.
That fellow is annoying.
Как же он достал.
Well it annoys me.
Ты достал меня.
Is he annoying you with more of his crazy ideas?
Он еще не достал вас своими безумными идеями?
Показать ещё примеры для «достал»...

annoyedнадоедать

A bit annoying, really.
Малость надоедает, надо сказать.
This is so annoying.
Ну да, это надоедает.
We need many of the things that, at first glance, are annoying and irritating.
Нам нужно многое из того, что на первый взгляд надоедает и раздражает.
Oh this is so annoying.
Это так надоедает.
It's so annoying.
Это так надоедает.
Показать ещё примеры для «надоедать»...

annoyedдоставать

Stop annoying people! Beat it!
Хватит доставать людей!
Annoying?
Доставать?
Surely you have better things to do than annoy me.
Уверена, вам есть чем заняться вместо того, чтобы доставать меня.
What, were you put on this fucking Earth to annoy me?
Ты был послан на эту хренову Землю, чтобы доставать меня?
Do you think there might be a better time to annoy me about my wife?
Считаешь, сейчас подходящее время, чтобы доставать меня на тему жены?
Показать ещё примеры для «доставать»...

annoyedнадоело

— It is annoying.
Не надоело?
Oh, Carla, you are so annoying, tell me.
Хватит, Карла, надоело. Давай, скажи.
Jesus, that is annoying!
Как же это надоело!
This is starting to annoy me.
Так, мне надоело.
— Mother, don't be so annoying!
Мама, мне надоело играть в мяч.
Показать ещё примеры для «надоело»...

annoyedзануда

You can be so annoying!
Боже, какой же ты зануда!
You are so annoying.
Ты такая зануда.
You're so annoying
Какой ты зануда!
You're annoying, and you're welcome.
Ты зануда, и... пожалуйста.
God, you're annoying.
Боже, что за зануда.
Показать ещё примеры для «зануда»...