пятно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пятно»
Слово «пятно» на английский язык переводится как «stain» или «spot».
Варианты перевода слова «пятно»
пятно — stain
Пятна выводятся.
The stain'll come out.
Пятно.
Stain.
Каждая лишняя двойка, Муратова, это пятно не только на тебя а..
Each C, Muratova, is a stain not only on you but..
Тут жидкость пятна выводить с одежды.
Now it has stain remover liquid inside it.
На ваших сияющих доспехах теперь пятно жестокости, капитан.
There's a stain of cruelty on your shining armour, captain.
Показать ещё примеры для «stain»...
пятно — spot
— Это пятно...
— That spot...
Вот здесь ещё пятно...
Yet here's a spot.
На фоне природы это ранчо, как одинокое пятно, не так ли, мистер Страйд?
Kind of a lonesome spot for a ranch, isn't it, Mr Stride?
К тому же, весь его предвыборный капитал составляло выгоревшее пятно на рубашке, где висел его значок.
When they come to counting up, he didn't have nothing but a spot on his shirt where the badge used to hang.
Темное пятно, это место повреждения.
That's the site of the injury, that dark spot.
Показать ещё примеры для «spot»...
пятно — blur
Нет, я увидел всего лишь размытое пятно.
No, it was just a blur as it went past.
Нормальная камера замедленной съемки все еще показывает крылья как пятно.
A normal slow-motion camera still shows the wings as a blur.
Граффити воспринимается как яркое пятно.
And then it's generally a blur.
Я вижу только расплывчатое пятно.
They're a blur.
Все теперь слилось в одно пятно.
It's all a blur now.
Показать ещё примеры для «blur»...
пятно — birthmark
Но биопсия показала, что это родимое пятно.
But the biopsy says it's a birthmark.
У него есть родимое пятно. Последовательность шестерок.
He bears a birthmark.
Главное — не говори ничего про его родимое пятно. Иначе он может впасть в ярость.
Whatever you do, don't say nothing, about his birthmark, because he flips out.
Слушай, а ты уверен, что это родимое пятно?
You sure it's a birthmark, man?
У меня за левой коленкой родимое пятно!
I have a birthmark behind my left knee!
Показать ещё примеры для «birthmark»...
пятно — mark
— У тебя на щеке черное пятно.
— You've a black mark on your cheek.
— Смотрите, пятно исчезло.
— See? The mark is gone.
— Что это за красное пятно?
— What's that red mark?
По-моему, это родимое пятно.
Could be a birth mark, I suppose.
Номер один — вы не могли бы сказать, что означает коричневое пятно у него на животе?
Number one — yes, would you please diagnose the brown mark on his abdomen?
Показать ещё примеры для «mark»...
пятно — smudge
— Подумаешь, парочка пятен.
— Oh, perhaps a smudge or two.
— Блин, да это просто пятно.
— Fuck, it's just a smudge!
Вот, крошечное пятно, как отпечаток пальца.
A little tiny smudge that's like a fingerprint.
Совсем небольшое пятно, сейчас очищу...
A little smudge, I can get it...
Извините, только что заметила пятно на халате.
I'm sorry. I just noticed a smudge on my jacket.
Показать ещё примеры для «smudge»...
пятно — bloodstain
Пятна крови на переднем сидении указывают на то, что один из подозреваемых, скорее всего, ранен.
Bloodstains on the front seat indicate that one of the suspects is wounded.
Имейте ввиду, что за шпоры и пятна крови будет отдельный счет.
Keep in mind that I will take care of tears and bloodstains.
В квартире подсудимого, я передал его на экспертизу на предмет пятен крови.
That is the jacket found in the prisoner's flat, which I handed to our lab to test for bloodstains.
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови?
Inspector, granted that the cut on the wrist was caused by that knife, is there anything to show whether it was an accident or done deliberately after the murder to account for the bloodstains?
Они пришли отсюда, здесь пятна крови.
They came through here, there's some bloodstains.
Показать ещё примеры для «bloodstain»...
пятно — patch
То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно. Откуда спрашивается?
That explains the white patch on my snout.
Пятно.
A patch?
Да, конечно, но что это пятно вам напоминает?
Yes, correct But, what does this patch remind you of?
— Вернемся к пятну.
What? What is this patch?
Пятно деревьев.
Patch of trees here.
Показать ещё примеры для «patch»...
пятно — blood stain
Тебе из-за этого пятна сделали скидку?
Did that blood stain get you the special rate?
Большинство были бы уже мокрым пятном на моем ковре.
Most people, there'd be a blood stain on my carpet right now.
Синяя куртка с пятном крови...
A blue jacket with a blood stain...
За исключением пятна крови под ковром.
Except for the blood stain under that rug.
Это пятно крови?
Is that a blood stain?
Показать ещё примеры для «blood stain»...
пятно — blood
— Пятна крови на ткани.
— It's blood on silk.
А его белый конь, весь в алых пятнах, расправив широкую грудь, как бушприт фрегата, взлетает в утреннее небо, рассекаемое вспышками молний.
His white horse, spattered with blood, braces its breast like the prow of a ship, and stretches out to a morning sky in which the flashes of lightning cross one another.
Вернёмся к пятнам крови.
Let's turn back to the blood spatter evidence.
Здесь на полу пятна крови.
There's some blood on the floor.
Тебе прямо не терпится получить эту картинку с пятнами крови, да?
You're just itching to get your blood spillage book out, aren't you?
Показать ещё примеры для «blood»...