пустота — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пустота»

«Пустота» на английский язык переводится как «emptiness» или «void».

Варианты перевода слова «пустота»

пустотаemptiness

Лучше пусть ненависть, чем эта ужасающая пустота в ее глазах.
Better to see hatred in them than that dreadful emptiness.
Пустота страшнее.
The emptiness is far scarier.
Пустота, образовавшаяся вокруг нее, совсем не оставляла надежд.
The emptiness that surrounded her was devoid of hope.
И эту пустоту я вижу, смотря в зеркало на свое лицо.
And emptiness is a mirror turned to my own face.
Ангелы или Бог или Сатана или только пустота?
Is it the angels or God or Satan or just emptiness?
Показать ещё примеры для «emptiness»...
advertisement

пустотаvoid

Загробная жизнь — пустота и небытие.
Beyond, there is the void, nothingness.
Я взываю к пустоте.
I cry into the void.
Пустота.
Void.
Мы в совершенно неведомой пустоте.
We are in a completely unknown void.
Эти звезды светят в пустоте, дорогой мой, и напрасно двуногие существа под ними мечтают и строят свои планы.
Those stars twinkle in a void, dear boy, and the two-legged creature schemes and dreams beneath them, all in vain.
Показать ещё примеры для «void»...
advertisement

пустотаempty

Кругом пустота, улицы безлюдны...
Everything empty, the street deserted...
— Ничего — пустота, тишина, пустыня.
Nothing left! Silent, deserted, empty...
Мои руки чувствуют пустоту!
My arms are empty!
Ощущаю пустоту.
Feeling empty.
Я чувствовал пустоту, я был потерян.
I felt empty, lost.
Показать ещё примеры для «empty»...
advertisement

пустотаnothing

Но на них пустота!
And nothing on them!
Книга с пустотой на страницах?
A book with nothing on her pages?
Мы построили его своими руками из пустоты.
We made it with our own hands, out of nothing.
Материя главным образом состоит из пустоты.
Matter is composed chiefly of nothing.
А теперь, когда его не стало, я чувствую пустоту.
Now that I have lost him, it is as though I am nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...

пустотаhole

Он оставил здесь пустоту... место, где раньше было ребро.
He left a big hole there... a place where there used to be something.
У нас есть страсть в крови, огромная пустота в желудке.
We have the longing in the blood, a large hole in the stomach.
Пустоту?
A hole?
И когда он умер, пустота разрослась.
And when he died, the hole got bigger.
Она говорила тебе о той пустоте, которую чувствовала.
She told you. She talked about this big hole she felt.
Показать ещё примеры для «hole»...

пустотаhollow

Кажется, там пустота.
Did that sound hollow to you, man?
Он видит окружающую роскошь и осознает ее показную пустоту.
He looks round at the glitter and garishness and he feels how hollow it all is.
То, что меня мучило — пустота и фальшь — стало вдруг таким очевидным.
Everything in me that was hollow and false... seemed so clear, suddenly.
Пол. Под ним пустота.
The floor is hollow.
Мы армия пустоты, господа.
We are a hollow army, gentlemen.
Показать ещё примеры для «hollow»...

пустотаblank

А теперь скажи мне ты не чувствуешь эту пустоту ?
Now tell me you feel nothing but a blank.
И все что, осталось, это разрушенная пустота и пустошь, раскинувшаяся от меня до самого темного горизонта.
And all that remained was a ruined blank and waste... lying around me, unbroken to the dark horizon.
Но проблема в том, что когда нужно было сдавать экзамен, когда на меня смотрели, когда я оказывалась в центре внимания, я совершенно терялась, в моем мозгу образовывалась большая пустота, я впадала в панику.
But if there was an exam, if someone looked at me or asked me a question, I lost it. My mind went blank.
Ну, в моем судовом журнале тоже чистота и пустота.
Yeah, well, my memory etch a sketch is blank, too.
Кажется, я уже говорил, джентльмены, Я не помню ничего из прошлой ночи. Сплошная пустота.
I thought I told you gentlemen everything from last night is a blank.
Показать ещё примеры для «blank»...

пустотаspace

Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы... вернулись к постели... постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Then you let your body fall back and you — You turned back to the bed. After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space.
Лишенный индивидуальности... давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней... он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту... ничто, никто, цирковой уродец.
Devoid of personality... his human qualities long since lost in the shuffle of life... he sits alone, quietly staring into space... a cipher, a nonperson, a performing freak.
Я хочу вас кое о чём спросить. Кто-нибудь открывал дыру в пустоте с монстрами?
Has anyone ever seen a hole in space with monsters in it?
Пялился в пустоту.
Staring into space.
Пустота?
Space?
Показать ещё примеры для «space»...

пустотаvacuum

Опыт великого Торричелли четко доказывает, что результаты, ошибочно приписываемые ненависти к пустоте, следует вместо этого относить к давлению воздуха.
The experiment of the great Torricelli clearly proves that the effects falsely attributed to abhorrence of a vacuum should instead be attributed to air pressure.
Дрейфующем в пустоте меж звездных систем?
Drifting in the vacuum between star systems?
Природа не терпит пустоту.
Nature abhors a vacuum.
История не терпит пустоты.
History hates a vacuum.
Тишина, пустота.
A pause, a vacuum.
Показать ещё примеры для «vacuum»...

пустотаempty space

Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
Вы утверждаете, уважаемый Отец, что пустота в трубке есть тело.
You maintain, Revered Father, that the empty space in the tube is a body.
Там пустота.
An empty space.
Над стеной — пустота.
The egg cracks, out comes a snake. Empty space above the wall.
Они просто кричат друг на друга сквозь пустоту.
They just go and shout at each other across empty space.
Показать ещё примеры для «empty space»...