empty — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «empty»
/ˈɛmpti/
Быстрый перевод слова «empty»
«Empty» на русский язык переводится как «пустой».
Пример. The room was completely empty. // Комната была совершенно пуста.
Варианты перевода слова «empty»
empty — пустой
Hey, hey, do you know that suitcase is empty? That's all right.
— Вы знаете, что у вас пустой чемодан?
If the house is empty again.... I don't know.
Если зал снова будет пустой... я не знаю.
One purse, empty.
Один кошелек, пустой.
On an empty street we see a girl.
На пустой улице мы обнаруживаем девочку.
We found the slab empty and the window to the alley was open.
Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым.
Показать ещё примеры для «пустой»...
empty — пустота
Everything empty, the street deserted...
Кругом пустота, улицы безлюдны...
Yes, everything's empty.
Да, кругом пустота.
Nothing left! Silent, deserted, empty...
— Ничего — пустота, тишина, пустыня.
I want to confess as honestly as I can, but my heart is empty.
Хочу признаться тебе, как на духу, но в моем сердце пустота.
All that out there, ...the stars, the planets, ...all just an empty void.
Погибнет всё. Звезды, планеты. Вместо них останется лишь мертвая пустота.
Показать ещё примеры для «пустота»...
empty — опустошить
Empty pot, rinse out...
Опустошить чайник, сполоснуть...
— Want me to empty my pockets?
— Хочешь опустошить мои карманы?
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts.
Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
Empty his lands.
Опустошить его землю.
It definitely won't stop me from emptying' out half my mag.
Это совершенно точно не помешает мне опустошить половину магазина.
Показать ещё примеры для «опустошить»...
empty — свободный
It's empty.
Она свободна.
Bathroom's empty now.
Ванная свободна.
When you move in... Rachel's room will be empty.
Когда ты переедешь комната Рэйчел будет свободна.
Oh. Well, it's empty now if you wanna take a look.
Она сейчас свободна, если вы хотите посмотреть.
Number three's empty.
Камера три свободна.
Показать ещё примеры для «свободный»...
empty — никого нет
Martinez reconnoitered the pass last night, and he found it was empty.
Мартинес ночью разведал проход, и обнаружил, что там никого нет.
The household is nearly empty, so we can't welcome you properly.
Никого нет, так что не жди особого гостеприимства.
— He said the hotel's empty?
— Тогда твой адвокат лгал, когда говорил что здесь никого нет.
The house in the dunes is now empty.
В доме уже никого нет.
Then it's empty.
Там никого нет.
Показать ещё примеры для «никого нет»...
empty — опустеть
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties.
По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
The house will seem empty.
Дом как будто опустеет.
The well will be empty in two days.
Она через два дня опустеет!
The first year of marriage they do, but then... If you put a jellybean into a jar whenever a couple has a discussion the first year and after that, you took one out each time they talk experts say the jar will never become empty.
Первый год брака ещё проходит с диалогами, но потом... если класть в банку по карамельке каждый раз, когда они заговорят в первый год супружества а в следующий год брать из банки, если они заговорят эксперты утверждают, что банка никогда не опустеет.
Her nest will never be empty.
Её гнездо никогда не опустеет.
Показать ещё примеры для «опустеть»...
empty — освободить
Ejnar says that you ... that you must empty your thoughts on yourself.
Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе.
— I emptied it because it was flooded.
Я должна была ее освободить, потому что ее затопило.
They can't empty their minds.
Они не могут освободить свой разум.
On the side, to empty the lungs.
На бок, чтобы освободить лёгкие.
We're interested but you'll need to empty the place completely.
Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью.
Показать ещё примеры для «освободить»...
empty — карман
— Empty your pockets.
Все из карманов!
Empty your pockets.
Выложить всё из карманов.
Please empty your pockets.
Прошу вас показать содержимое карманов.
Empty your pockets, please.
Вытащите всё из карманов, пожалуйста.
Next time I tell you to empty your pockets, do it faster!
Когда я говорю, чтоб вытащил все из карманов, делай этой быстрее!
Показать ещё примеры для «карман»...
empty — опустошённый
World wildlife fund managers discovered today the fund has been completely emptied.
Руководители Всемирного фонда дикой природы обнаружили сегодня, что фонд был полностью опустошен.
It's deserted, empty, and if Sam says there's a demon here, I'll find it.
Он заброшен, опустошен, и, если здесь есть демон, как говорит Сэм, я его найду.
Like I'd been emptied out.
Как будто я был опустошен.
You're empty, and you're alone.
Ты опустошен и одинок.
Just kinda... empty, I guess, about everything.
Немного...опустошен,я полагаю. На счет всего.
Показать ещё примеры для «опустошённый»...
empty — голодный
Men do not fight well on empty stomachs!
Голодный солдат — плохой воин.
And the hospital on an empty stomach once a week for months!
А больница на голодный желудок раз в неделю целый месяц!
Do you think it's safe to drink on an empty stomach?
Милая, думаешь, безопасно пить на голодный желудок?
Do I have to die on an empty stomach?
Мне что — на голодный желудок умирать?
Sir, I didn't want them to perform on an empty stomach, sir.
Не хотел, чтобы они выступали на голодный желудок, сэр.
Показать ещё примеры для «голодный»...