vacuum — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «vacuum»
/ˈvækjʊəm/Быстрый перевод слова «vacuum»
На русский язык «vacuum» переводится как «пылесос» или «вакуум».
Варианты перевода слова «vacuum»
vacuum — пылесос
Hmm. I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
Or a vacuum cleaner?
Или пылесос?
You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time.
Ты смог бы демонстрировать мне пылесос как в старое доброе время.
A vacuum cleaner is practical.
Пылесос очень практичен.
Why would she cover up her vacuum cleaner and her towels?
Да, но зачем она заперла здесь пылесос и полотенца?
Показать ещё примеры для «пылесос»...
vacuum — вакуум
My life is nothing but a flat, stale vacuum.
Моя жизнь есть не что иное как плоский, черствый вакуум.
It must be the vacuum.
Там, должно быть, вакуум.
A total vacuum avid of affection.
Полный вакуум, наполненный нежностью.
And yet, I firmly believe that the vacuum exists, even if our minds reject this fact.
А сейчас я твердо верю, что вакуум существует, даже если наши умы отвергают этот факт.
From this I conclude that the vacuum does exist.
Из этого я заключаю, что вакуум действительно существует.
Показать ещё примеры для «вакуум»...
vacuum — пылесосить
Well, I certainly had fun vacuuming.
Мне очень понравилось пылесосить.
Ey Baggy, go vacuuming again!
Эй, Кулёчница, топай пылесосить!
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, — vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, — then you would have a new car all the time.
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, — пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, — тогда она у тебя всегда будет новой.
Now I have to go run the vacuum, okay?
А мне надо пылесосить, хорошо?
Now, before you all leave, I know everyone hates vacuuming, and loves robots...
И кое-что прежде чем все пойдут домой: я знаю, никто не любит пылесосить и все любят роботов.
Показать ещё примеры для «пылесосить»...
vacuum — пропылесосить
Like running the vacuum cleaner.
Скажем, пропылесосить. — Остроумно.
Vacuum the floors, clean the windows and... all the boxes must be loaded into the freezer early in the morning.
Пропылесосить полы, помыть окна и... все ящики нужно утром погрузить в морозильник.
— You want me to vacuum now? — No.
— Вам нужно что-нибудь нужно пропылесосить?
Vacuum?
Пропылесосить?
Once the vomit dries up, it can be vacuumed.
Мою блевотину можно пропылесосить, когда она высохнет.
Показать ещё примеры для «пропылесосить»...
vacuum — вакуумный
Electric vacuum cleaner.
Электрический вакуумный очиститель.
The only thing we found was an industrial vacuum packer.
Единственное, что мы нашли — это промышленный вакуумный упаковщик.
It will if she went somewhere with an industrial vacuum packer.
Поможет, если она направлялась куда-то где есть вакуумный упаковщик.
Well, that is where my Vacuum Metal Deposition Chamber comes in.
А вот сейчас в игру вступает мой вакуумный металлонапылитель.
You vacuum out the fetus yet?
Ты ещё не сделала вакуумный аборт?
Показать ещё примеры для «вакуумный»...
vacuum — пустоты
And no one, no one could pretend that nature abhors a vacuum more down here on the ground than up on the roof.
И никто, никто не посмеет утверждать, что природа не терпит пустоты больше внизу, на земле, чем на крыше.
And nature abhors a vacuum.
А природа не выносит пустоты.
At his instruction, you helped to root out corruption so that the Vatican Bank would no longer be in the money-laundering business, but to paraphrase Aristotle, corruption abhors a vacuum.
По его указанию, вы помогли искоренить коррупцию, так что Банк Ватикана больше не занимается отмыванием денег, но, перефразируя Аристотеля, коррупция не терпит пустоты.
Nature abhors a vacuum.
Природа не любит пустоты.
I'm afraid of my vacuum.
Я боюсь этой пустоты
Показать ещё примеры для «пустоты»...
vacuum — робот-пылесос
Vacuuming robot!
Робот-пылесос?
Sheldon ignored me for a week when he got that Roomba vacuum.
Шелдон игнорировал меня целую неделю, когда купил этот робот-пылесос.
I bought you a robot vacuum.
Я купила вам робот-пылесос.
Robot vacuum cleaner?
Робот-пылесос?
A robot vacuum cleaner!
Робот-пылесос?
Показать ещё примеры для «робот-пылесос»...
vacuum — безвластие
A power vacuum.
Безвластие.
When I moved out, obviously there was a power vacuum. — Mm-hm.
В смысле, когда я съехал, стало ясно, что возникло безвластие.
Power vacuum?
Безвластие?
So either there's a power vacuum and possibly a civil war or some general who's even more hard-line than Ostrov winds up in charge.
Ну, он будет и.о. президента до выборов, но это бесхребетный человек. Так что, либо безвластие и угроза гражданской войны, либо к власти придет генерал с еще более жестким курсом, чем Остров.
With The Beast dead, there's a power vacuum in Fillory.
Со смертью Зверя, в Филлори пришло безвластие.
vacuum — в космическом вакууме
Odours cannot travel through the vacuum of space.
Запахи не могут перемещаться в космическом вакууме.
You mean, in the vacuum of space?
То есть в космическом вакууме?
In the vacuum of space?
В космическом вакууме?
You're about to be exposed to the vacuum of space.
Ты вот-вот окажешься в космическом вакууме.
I must say, there's nothing like the vacuum of space for preserving a handsome corpse.
Должен сказать, нет ничего лучше космического вакуума для сохранения ценного трупа.
vacuum — терпит пустоты
History hates a vacuum.
История не терпит пустоты.
Nature abhors a vacuum?
Природа не терпит пустоты?
Nature abhors a vacuum.
Природа не терпит пустоты.
For instance, it's reasonable to firmly believe that nature abhors a vacuum.
Например, разумно твердо верить в то, что природа не терпит пустоты.
Nature abhors a vacuum.
Природа не терпит пустоту.