пылесос — перевод на английский
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
Hmm. I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
О, у тебя есть пылесос!
Oh... you have a vacuum cleaner!
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
Нельзя выбирать между,... тем чтобы иметь ребенка и покупкои пылесоса, например....
One can't choose between having a baby or buying a vacuum cleaner, at least...
Доктор говорит, что это психосоматическое,... но я знаю, что это пыль и нам нужен новыи пылесос.
The doctor says its psychosomatic but I know it's the dust and we need a new vacuum cleaner.
Показать ещё примеры для «vacuum cleaner»...
— Испробуй этот пылесос.
Try this vacuum cleaner.
Или пылесос?
Or a vacuum cleaner?
Ты смог бы демонстрировать мне пылесос как в старое доброе время.
You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time.
Пылесос очень практичен.
A vacuum cleaner is practical.
Будь проклят день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
What made me agree to drive this old asthmatic vacuum cleaner?
— Я раньше торговал пылесосами.
Fresh. I used to peddle vacuum cleaners.
Пылесосы, страховки.
Vacuum cleaners, life insurance.
Что же вы сразу не сказали, болтаете тут про какие-то пылесосы ...
But why didn't say so before? Instead of going on about vacuum cleaners.
Продавать оружие — все равно что продавать пылесос.
Selling guns is like selling vacuum cleaners.
видеомагнитофоны,телевизоры, велосипеды, пылесосы.
I've got lots of stuff: VCRs, TVs, bikes, vacuum cleaners...
Общее заблуждение, что черные дыры засасывают все во Вселенной... как космические пылесосы, всасывающие все вокруг.
A common misperception is that black holes just go sucking up everything in the Universe. Like cosmic vacuum cleaners sucking up everything in their vicinity.
Буквально страна чудес корпоративной коррупции, где правительства, просто как пылесосы, высасывают из среднего класса ресурсы и богатства, переводя их затем на оффшорные банковские счета, оставляя за собой культурную и экономическую пустошь легко управляемых рабов.
A literal wonderland of corporate corruption where governments — simply act as vacuum cleaners, sucking up the wealth and resources — of the middle class, and transferring it to offshore bank accounts, — leaving behind a cultural and economic wasteland of easily managed slaves.
— Ты чинишь пылесосы?
You fix vacuum cleaners? I do.
Да что-то. Вообще-то,дома,мы используем шумные пылесосы,так что через какое то время можно и к этому привыкнуть.
Actually, on the noise, we're used to vacuum cleaners and things at home, so I think you'd grow accustomed to that after a while.
50 плазменных, 370 малазийских пылесосов...
Okay. 370 Malaysian vacuum cleaners.
То,что он хочет поразвлекаться пылесосом, это еще ладно.
If he wants to experiment sexually... with a vacuum cleaner, that's one thing.
Перестань ошибаться, а не то, придется тебя пылесосом от паркета, отдирать.
You keep making mistakes like that, we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay?
Пылесоса?
His vacuum cleaner?
Я так и не поняла, как вы смогли позволить себе купить нам новейшие пылесос и холодильник.
I still don't know how you could afford to buy us a brand-new vacuum cleaner and a refrigerator.
Или тебя, забитую до смерти, моим пылесосом?
Or I find you bludgeoned to death with my vacuum cleaner?
Или мне поставить засос пылесосом?
Or should I give myself a hickey with the vacuum cleaner?
Ей пришлось остаться и ждать пылесос.
Had to stay in waiting for the vacuum.
Меньше холодильника, дешевле телевизора и точнее пылесоса.
More advanced than a vacuum cleaner, smaller than a refrigerator, cheaper than a television.
Ты бросаешь принадлежности для пылесоса, их сопрут отсюда!
You're leaving the accessories to the vacuum cleaner, and they're gonna get ripped off!
Пылесос в гараже, а нам нельзя выйти из дома.
The vacuum's in the garage and we can't leave the house.
Вы сидите на диване, а она идет мимо с пылесосом.
You're sitting on the sofa, they go by with the vacuum.
Показать ещё примеры для «vacuum»...
...им надо включить пылесос.
They should vacuum.
Я использовала все насадки для пылесоса, кроме той кругленькой с усиками.
I used all the vacuum attachments but the round one.
Это как пылесос.
It's kind of like a vacuum.
Если будет нужен пылесос, он в моем шкафу слева.
The vacuum's in my closet on the left side.
Боже правый, у тебя что, нет нормальных насадок для пылесоса?
Dear God, doesn't your vacuum come with any attachments?
— Нет, ты будешь продавать пылесосы.
You're selling vacuums.
Что, вы продаете пылесосы?
What, are you selling vacuums?
Сегодня — пылесосы.
Today it's vacuums.
И мы не продаём пылесосы.
And we don't sell vacuums.
Хотелось бы мне продавать пылесосы.
I really wish I sold vacuums.
Нужно, чтобы у всех моих пылесосов была душа.
I need my vacuums to have soul.
Прости, я тебя не слышу из-за мозговзрывательного шума пылесосов.
Sorry, I can't hear you over the soul-sucking sounds of vacuums.
Который только что приобрел для членов Общества Сов современные пылесосы.
Who just bought the men of the owl society those brand-new vacuums.
Видела когда-нибудь эти маленькие... автоматические пылесосы?
You ever see one of these little... automatic vacuums?
На мне пылесос и стирка.
I do the vacuuming and laundry;
Начнем с того, что весь дом нуждается в хорошей уборке пылесосом.
To start with, the entire house needs vacuuming.
Я включил пылесос, потому что я аккуратный член семьи..
I am vacuuming because I am a responsible member of my...
И мой выбор пал между пылесосом и снотворным.
And my choices were either vacuuming or Ambien.
Я выбрал пылесос, потому что это полезное снотворное.
And then I realized vacuuming is nature's Ambien.
Или если её можно случайно затянуть в пылесос.
Or if it can be accidentally vacuumed up.
Ну, это было бы нечестно, ведь она засосала пылесосом его мать.
Well, it was only fair. I mean, she vacuumed up his mother.
Опергруппа уже все очистила пылесосом для сбора улик.
E.R.T. would've already vacuumed for trace evidence.
Ага, пока не появился Феликс со своим пылесосом и не высосал из моей жизни все веселье.
Yeah, before Felix came along and vacuumed all the fun out of my life.
Как это может сравниться с целованием парня, который считает, что техника пылесоса действительно заводит!
Like that compares to kissing a guy who thinks the Hoover technique is a big turn-on!
Я мирился с этим только потому, что он отсасывает как пылесос.
I only put up with it because the man has a mouth like a Hoover.
Ковёр пропылесошен, но пыли в пылесосе нет.
The carpets had been hoovered but there was no dust in the hoover.
"Давай пылесос. Я разберусь с этим.
I took a chance not saying, "Get the Hoover.
Ты знаешь, где у нас пылесос?
Do you know where we keep the hoover?
Показать ещё примеры для «hoover»...
Они бы выжили в пылесосе.
— They'd probably survive in the Hoover.
Эрик Филипс решил заново заморозить Чарли, но в своей хладнокровной ярости рептилии, он заморозил его в форме пылесоса.
Eric Philips decided to refreeze Charlie but in his cold-blooded reptilian haste, he refroze him into the shape of a Hoover.
В пылесосе или нет, но я иду за тобой.
Hoover or not, I'm a-coming for you.
Она отсасывала у него как пылесос!
She sucked him like a Hoover!
— У нас нет пылесоса!
— We haven't got a Hoover, have we?
А потом соседка за стеной пожаловалась, что я пользуюсь пылесосом.
Then that next-door neighbour. She is blaming me for hoovering.
— Пользуетесь пылесосом?
Hoovering?
— Я пылесос мне помогает.
I find hoovering helps.
Существует два непохожих стиля использования пылесоса.
'Cause there's two very distinctive styles of hoovering.
Пылесосом.
The hoovering.
Они выследят тебя и забьют пылесосами.
They'd kill you with hoovers.
Я даже пылесосы могу сексуально поднести.
I can make even Hoovers seem sexy.
Вы знаете что-нибудь о пылесосах?
Do you know about hoovers?
Как пылесос?
Like he'd been hoovered?
Я просто хотел одолжить твой пылесос.
I just wanted to borrow your DustBuster.
Наверное, надо было сперва почистить пылесос.
You probably should have emptied the DustBuster first.
Ты получила фото со мной и пылесосом?
Did you get the picture I sent of me and the dustbuster?
Кто-нибудь дайте мне этот беспроводной пылесос!
Someone hand me that DustBuster.
Это пылесос.
It's a dustbuster.
Показать ещё примеры для «dustbuster»...
Не хочешь мой пылесос?
You want to use my dustbuster?
Видела часть про... парня по прозвищу "Пылесос?"
You saw the part about the... Guy she calls "The Dustbuster"?
Пылесос — это Лео.
The Dustbuster is Leo.
Лео — Пылесос.
Leo is the Dustbuster.
Ты знаешь, что Лео — Пылесос, потому что он тебе сказал или...
Do you know the Dustbuster is Leo because he told you or...
— Ну я старался... — А меня пылесосом, мужик.
You hit me with a DustBuster, man.
В прошлом году я записал его в свой календарь после того, как ты ударила меня пылесосом за то, что я забыл.
I wrote it in my calendar last year after you struck me with a Dustbuster for not remembering.
— Все в порядке. У меня есть небольшой пылесос...
— No problem, I got a handy vac.
Септический пылесос.
Septic vac.
Потом я пролью немного вина на ковер ты схватишь свой моющий пылесос и впаришь его, тут без вариантов.
And? Then I drop a little wine on the carpet, grab the wet vac, and then call it a deal, whatever. Zing-o.
В любом случае, этот пылесос на гарантии.
As me vac's being serviced anyway.
Ты привёз пылесос?
Hey. Did you, uh, bring the vac?
Показать ещё примеры для «vac»...
Хватит дёргать пылесос!
Stop unplugging the vac!
Уличный пылесос?
An outdoor vac?
Кому был нужен моющий пылесос?
Nina: Somebody call for a wet vac?
Твоя мама как пылесос.
You know what the difference between your mama and a washing machine is?
— Целуется, как пылесос.
He kisses like a washing machine.
— Пылесос?
A washing machine?
Ах, да, продолжай засасывать ее как пылесос.
Oh, and keep kissing her like a washing machine.
Пылесос. Правда?
Washing machine, huh?
— Я просил тебя вырубить этот пылесос!
I want you to turn off the leaf blower. I did.
Так и пылесос может
So does a leaf blower.
А я садовый пылесос
I'm a leaf blower.
Я всегда считал Сузу музыкальным эквивалентом пылесоса. .
I've always found Sousa the musical equivalent of a leaf blower.
А это садовый пылесос.
You think this is just for blowing leaves?