vacuum — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «vacuum»
/ˈvækjʊəm/
Быстрый перевод слова «vacuum»
На русский язык «vacuum» переводится как «пылесос» или «вакуум».
Варианты перевода слова «vacuum»
vacuum — пылесос
Hmm. I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
The doctor says its psychosomatic but I know it's the dust and we need a new vacuum cleaner.
Доктор говорит, что это психосоматическое,... но я знаю, что это пыль и нам нужен новыи пылесос.
Or a vacuum cleaner?
Или пылесос?
You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time.
Ты смог бы демонстрировать мне пылесос как в старое доброе время.
A vacuum cleaner is practical.
Пылесос очень практичен.
Показать ещё примеры для «пылесос»...
vacuum — вакуум
My life is nothing but a flat, stale vacuum.
Моя жизнь есть не что иное как плоский, черствый вакуум.
It must be the vacuum.
Там, должно быть, вакуум.
A total vacuum avid of affection.
Полный вакуум, наполненный нежностью.
And yet, I firmly believe that the vacuum exists, even if our minds reject this fact.
А сейчас я твердо верю, что вакуум существует, даже если наши умы отвергают этот факт.
From this I conclude that the vacuum does exist.
Из этого я заключаю, что вакуум действительно существует.
Показать ещё примеры для «вакуум»...
vacuum — пылесосить
Don't vacuum. Mr. Steele's just gone to sleep.
Эффи, не надо пылесосить, мистер Стил только что пег.
Effie, it's okay, you can vacuum tomorrow.
Эффи, все хорошо. Завтра можно пылесосить обе квартиры.
I'm not gonna vacuum up my baby!
И я не собираюсь пылесосить своего ребёнка.
Ey Baggy, go vacuuming again!
Эй, Кулёчница, топай пылесосить!
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, — vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, — then you would have a new car all the time.
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, — пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, — тогда она у тебя всегда будет новой.
Показать ещё примеры для «пылесосить»...
vacuum — вакуумный
I have this little vacuum cleaner that's broken.
У меня дома есть маленький вакуумный пылесосик правда он сломан.
You think you may not need a vacuum sealer, but suddenly the Chief of Surgery is coming over with her husband for salmon kabobs, and voila, Saturday's party turns into Sunday's picnic.
Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает главный хирург со своим мужем, и вуаля, субботняя вечеринка превращается в воскресный пикник.
It's like those little vacuum cleaners that move around on their own.
Это как небольшой вакуумный очиститель когда ты водишь им по унитазу.
Electric vacuum cleaner.
Электрический вакуумный очиститель.
The only thing we found was an industrial vacuum packer.
Единственное, что мы нашли — это промышленный вакуумный упаковщик.
Показать ещё примеры для «вакуумный»...
vacuum — пустота
And no one, no one could pretend that nature abhors a vacuum more down here on the ground than up on the roof.
И никто, никто не посмеет утверждать, что природа не терпит пустоты больше внизу, на земле, чем на крыше.
And nature abhors a vacuum.
А природа не выносит пустоты.
At his instruction, you helped to root out corruption so that the Vatican Bank would no longer be in the money-laundering business, but to paraphrase Aristotle, corruption abhors a vacuum.
По его указанию, вы помогли искоренить коррупцию, так что Банк Ватикана больше не занимается отмыванием денег, но, перефразируя Аристотеля, коррупция не терпит пустоты.
Nature abhors a vacuum.
Природа не любит пустоты.
I'm afraid of my vacuum.
Я боюсь этой пустоты
Показать ещё примеры для «пустота»...
vacuum — робот-пылесос
It's like one of those vacuum cleaner things you set up.
Да, как робот-пылесос.
Sheldon ignored me for a week when he got that Roomba vacuum.
Шелдон игнорировал меня целую неделю, когда купил этот робот-пылесос.
I bought you a robot vacuum.
Я купила вам робот-пылесос.
Robot vacuum cleaner?
Робот-пылесос?
A robot vacuum cleaner!
Робот-пылесос?
Показать ещё примеры для «робот-пылесос»...
vacuum — электронный
They're still using vacuum tubes.
У них до сих пор электронные лампы.
Do you know how hard it is to find vacuum tubes these days?
Ты хоть знаешь, как тяжело сейчас найти электронные лампы?
In the end, somehow granted the time for examination, we shall find that our so-called civilization was gloriously destroyed... by a handful of vacuum tubes and transistors.
Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов.
I got some very strange results back on the skull wound swab. There's traces of thorium dioxide. It's used in heat-resistant ceramics, like gas lamps and old vacuum tubes.
Я получил очень странные результаты мазка из раны на черепе там следы диоксида тория он используется в жароустойчивой керамике например, в газовых лампах и старых электронных лампах тех электронных трубках, которые были в старых компьютерах?
Then it probably occurred to you over the last 36 months that if you used hafnium instead of a tungsten alloy in the vacuum tubes, you could decrease the weight of each car by 30 kilos and get it to 500.
Тогда, вероятно, за последние 36 месяцев вам пришло в голову, что, если бы вы использовали гафний вместо вольфрамового сплава в электронных лампах, то могли бы уменьшить вес каждого вагона на 30 кило и разогнать до 500.
vacuum — в космическом вакууме
Odours cannot travel through the vacuum of space.
Запахи не могут перемещаться в космическом вакууме.
You mean, in the vacuum of space?
То есть в космическом вакууме?
In the vacuum of space?
В космическом вакууме?
You're about to be exposed to the vacuum of space.
Ты вот-вот окажешься в космическом вакууме.
I must say, there's nothing like the vacuum of space for preserving a handsome corpse.
Должен сказать, нет ничего лучше космического вакуума для сохранения ценного трупа.
vacuum — терпит пустоты
For instance, it's reasonable to firmly believe that nature abhors a vacuum.
Например, разумно твердо верить в то, что природа не терпит пустоты.
History hates a vacuum.
История не терпит пустоты.
Nature abhors a vacuum?
Природа не терпит пустоты?
Nature abhors a vacuum.
Природа не терпит пустоты.
Nature abhors a vacuum.
Природа не терпит пустоту.
vacuum — образуется вакуум
The result is like a vacuum, sucking all matter and energy into itself, consuming it.
И образуется вакуум, который начнет вбирать в себя энергию и материю.
I think you set up Russo with the note at the hotel hoping he'd get shot at the safe house, creating a power vacuum, which you're going to fill now.
Я думаю, что ты послал записку Руссо в отель, надеясь, что он будет застрелен на конспиративной квартире, образуется вакуум власти, который ты сможншь заполнить.
Well, I could just get rid of Alex but that would create a power vacuum within the tribe and there's no telling who would take over.
Ну, я мог бы просто избавиться от Алекса но из-за этого в племени образуется вакуум власти и трудно предсказать, кто станет новым вождём.
The weight of the air makes the water go up into the syringe where a vacuum has been created.
Вес воздуха заставляет воду проникать вверх, в шприц, где образовался вакуум.
Ever since N'grath went down there's been a vacuum in the power structure.
С тех пор, как Н-Грат ушел, здесь образовался вакуум власти.