Why would she cover up her vacuum cleaner and her towels?
Да, но зачем она заперла здесь пылесос и полотенца?
Soon as she hears the kickoff on television, that's when she turns on the vacuum cleaner.
Как только по ящику начинается футбол, она включает пылесос.
Why do you need a vacuum cleaner?
Зачем тебе пылесос?
Then I want you to bring the vacuum cleaner upstairs for me.
Помоги мне принести наверх пылесос.
The vacuum cleaner's under the bed.
Пылесос под кроватью.
Vacuum cleaners, life insurance.
Пылесосы, страховки.
But why didn't say so before? Instead of going on about vacuum cleaners.
Что же вы сразу не сказали, болтаете тут про какие-то пылесосы ...
I've got lots of stuff: VCRs, TVs, bikes, vacuum cleaners...
видеомагнитофоны,телевизоры, велосипеды, пылесосы.
A common misperception is that black holes just go sucking up everything in the Universe. Like cosmic vacuum cleaners sucking up everything in their vicinity.
Общее заблуждение, что черные дыры засасывают все во Вселенной... как космические пылесосы, всасывающие все вокруг.
A literal wonderland of corporate corruption where governments — simply act as vacuum cleaners, sucking up the wealth and resources — of the middle class, and transferring it to offshore bank accounts, — leaving behind a cultural and economic wasteland of easily managed slaves.
Буквально страна чудес корпоративной коррупции, где правительства, просто как пылесосы, высасывают из среднего класса ресурсы и богатства, переводя их затем на оффшорные банковские счета, оставляя за собой культурную и экономическую пустошь легко управляемых рабов.
You know, like a vacuum cleaner. Whhzzz.
Да, пылесосы.
You fix vacuum cleaners? I do.
— Ты чинишь пылесосы?
Actually, on the noise, we're used to vacuum cleaners and things at home, so I think you'd grow accustomed to that after a while.
Да что-то. Вообще-то,дома,мы используем шумные пылесосы,так что через какое то время можно и к этому привыкнуть.
Conversely you can look at James Dyson and his vacuum cleaners.
А теперь взгляните на пылесосы Джеймса Дайсона.
I let go of white picket fences and cars in driveways, coffee cups and vacuum cleaners.
Я покинула белые заборчики и машины на дороге, чашки кофе и пылесосы.
What made me agree to drive this old asthmatic vacuum cleaner?
Будь проклят день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
Cursed be the day when I agreed to drive this asthmatic vacuum cleaner.
Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
The rocket took off with a mighty blast of carbon dioxide... dragging a vacuum cleaner cord.
Она стартовала с мощным взрывом и вытянула провод пылесоса.
Tim masturbated with his vacuum cleaner.
Тим дрочил с помощью своего пылесоса.
His vacuum cleaner?
Пылесоса?
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time.
Вроде маловат для пылесоса, как было в прошлый раз.
I don't want my toaster or vacuum cleaner appearing emotional.
Я не хочу, чтобы у моего тостера или пылесоса были эмоции.
Death by vacuum cleaner?
Смерть от пылесоса?
Her head looks like the stuff you empty out of a vacuum cleaner bag.
Её голова выглядит как мусор, который ты вытряхиваешь из пылесоса. Не красиво.
I've also bought the newest Dyson vacuum cleaner.
Я купила вам последнюю модель пылесоса.
I could run a vacuum cleaner over the whole scene, get exemplars from all these folks and keep you two knuckleheads busy for the next few months.
Я могу пропылесосить всё место преступления, собрать образцы со всех посетителей, и занять вас, лоботрясов, работой на следующие несколько месяцев.