процедура — перевод на английский

Быстрый перевод слова «процедура»

«Процедура» на английский язык переводится как «procedure».

Варианты перевода слова «процедура»

процедураprocedure

Похоже, мистер Коллинз старается внести немного разнообразия в обычную рутинную процедуру.
It seems to me that Mr. Collins is doing his best to inject a little beauty into what would otherwise be a prosaic procedure.
Все же и здесь есть определенные правила и процедуры.
There are certain rules and procedure.
Вы проводите миссис Воул и объясните ей процедуру?
Will you explain the procedure?
Я понимаю, что, как американец, вы не имели возможность изучить местные процедуры...
I realize that, as an American, you may not be familiar with the procedure here.
— Мы всегда придерживаемся определённой процедуры.
— We always observe regular procedure. Oh, bunkum!
Показать ещё примеры для «procedure»...
advertisement

процедураtreatment

Продолжайте эти процедуры.
Continue the same treatment.
Пора повторить процедуру?
Time for another treatment?
Когда вы вошли, процедуру еще не начали.
The treatment had only just started when you came in.
Применение лечебных процедур без ознакомления с ними может быть опасным.
It would be dangerous to attempt treatment without them.
Пришло время косметических процедур.
Time for your beauty treatment.
Показать ещё примеры для «treatment»...
advertisement

процедураprocess

Он рассказал мне про процедуру, исправляющую даже закоренелого преступника... и пригласил посетить Стангмурскую тюрьму вместе с ним.
He told me of the Keller process for reforming the habitual criminal... and invited me to visit Stangmoor prison with him.
Но, знаете, процедура вступления в наследство может продлиться долго.
But please understand the process of inheriting could be a long one!
Если вы можете передать наше сознание в эти тела, я уверена что вы можете проделать обратную процедуру.
If you can transfer our conciseness into these bodies, surly you can reverse the process.
Во время процедуры отбора вы находитесь под моим командованием.
During the selection process, you are under my command!
Твоя работа — это проводить это через установленную процедуру.
You run it through the process.
Показать ещё примеры для «process»...
advertisement

процедураroutine

Я знаю процедуру.
I know the routine.
Мы хотим установить связь по стандартной процедуре.
We wanted to make our routine contact.
Вы знаете процедуру.
You know the routine.
— А, о процедуре.
— Ah, routine.
По-моему, часть информации могла быть потеряна во время процедуры запуска.
I think some data may have been lost in the start-up routine.
Показать ещё примеры для «routine»...

процедураproceedings

Вы будете рады узнать, что процедура начнется с выступления самого Номера Два, и завершится открытием нашего нового Памятника Признательности.
Proceedings will be opened with an address by Number Two himself, and concluded by the unveiling of our new Appreciation Monument.
Назад, Доктор. Процедура не должна прерываться!
Back, Doctor, the proceedings must not be interrupted!
Ваша честь, объясните подзащитному, что он не имеет права нарушать процедуру подобными восклицаниями.
Your Honour, please instruct the defendant not to disrupt proceedings with such outbursts. Give us, us free!
Найлс решился начать процедуру развода.
Niles has decided to begin divorce proceedings.
Господин президент, как вы думаете, почему народ вас поддерживает... после всех этих процедур импичмента?
Mr. President, why do you think the public supports you during these impeachment proceedings?
Показать ещё примеры для «proceedings»...

процедураstandard

Применить стандартную процедуру, картографы.
Cartographic sections, implement standard orders.
Те из вас, которые продолжат... демонстрировать свою веру в Пользователей... получат дополнительные тренировочные процедуры, которые постепенно приводят к вашему разрушению.
Those of you who continue... to profess a belief in the Users... will receive the standard substandard training, which will result in your eventual elimination.
Такая процедура.
This is standard.
Стандартная процедура анализа начинается со сканирования на резонансной частоте.
Standard analysis begins with a resonance frequency scan.
Компьютер, провести стандартную процедуру перевода информации зонда.
Computer, run standard code translations on probe data.
Показать ещё примеры для «standard»...

процедураdrill

Ты знаешь процедуру, Денни.
You know the drill.
Ты знаешь процедуру, Гордо.
You know the drill, Gordo.
Процедуру вы знаете.
You know the drill.
Это мой четвертый ребенок, так что я уже знаю процедуру.
This is my fourth baby,so i should know the drill by now.
Вы знаете процедуру.
Now you know the drill.
Показать ещё примеры для «drill»...

процедураprotocol

Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру.
But then you took advantage of my sympathy, and used my phone call with the anesthetist to delay my protocol.
Поэтому тебе нужно убедить суд в том, чтобы разрешить подобную процедуру в нашем штате.
So you need to convince the court to allow the protocol here.
Просто потребуется особая процедура.
Just going to take some special protocol.
Значит, что весь смысл процедуры в том, чтобы ты держала своё мнение при себе.
Meaning the entire point of the protocol was to keep your judgment out of it.
Так как мы объявили о вакансии, мы должны соблюсти процедуру.
As we have advertised the post, we must follow protocol.
Показать ещё примеры для «protocol»...

процедураspa

Сеньора Лопез сказала, что миссис Либерман сейчас находится в салоне «Элизабет Арден» на грязевых процедурах.
Senora Lopez said Mrs Lieberman is at the Elizabeth Arden salon for her Spring Spa Day.
Вообще-то пришла на спа процедуры.
The spa services, actually.
Хотите я запишу вас на любую спа процедуру или...
Do you need me to sign you up for any spa treatments, or...
Зачем вы солгали, что пошли на процедуру?
Why did you lie about going to the spa?
— Ваша мать на грязевых процедурах и поэтому не сможет посидеть с ребёнком.
— Your mother's at a spa day so can't baby-sit.
Показать ещё примеры для «spa»...

процедураfacial

А также завтрак, ваучеры на 3 теннисных урока и процедуры по уходу за кожей в салоне СПА. Салон расположен рядом со спортклубом.
Breakfast is on the house, these are vouchers for free tennis lessons, complimentary skin exfoliant, seaweed body wrap and facial scrub, located in the spa on the club level.
Я провожу косметические процедуры.
Uh, I have a facial lac.
И включи процедуры для лица.
Throw in a facial.
Думаю, процедуры для лица и массаж — это как раз то, что доктор прописал.
I think a facial and a massage are just what the doctor ordered.
Я просто очень хотела познакомить тебя со своими друзьями... что из-за этого тебе пришлось тратиться на дорогие процедуры.
I just wanted to introduce you to my friend. Sorry you had to get an expensive facial 'cause of me.
Показать ещё примеры для «facial»...