промыв — перевод на английский
Варианты перевода слова «промыв»
промыв — rinse
Затем хорошо промойте в холодной воде.
Then rinse them well in cold water.
Пойди, промой свою губу с холодной водой.
Go rinse your lip with cold water.
Промой ей мозги и вбей всю ахинею про похищение.
Rinse her out and give her the usual abduction rigmarole.
Выручит только одно средство — промыть, намылить, повторить.
All I can tell you is rinse, lather and repeat.
Промыть, намылить, повторить.
Rinse, lather and repeat!
Показать ещё примеры для «rinse»...
advertisement
промыв — flush
Промойте.
Flush.
Сожми конец, стряхни капли и промой.
You tap the end, let the drops fall off, flush.
— Привет, у вас есть холодильник или мне лучше промыть этих лягушек?
— Hey, do you have a freezer or should I flush these frogs?
Первое, что мы сделаем это промоем волосяные луковицы пятью эфирными маслами.
The first thing that we're gonna do is flush the follicles with the five essential oils.
Мы промыли желудок.
We flushed his stomach. He's stable.
Показать ещё примеры для «flush»...
advertisement
промыв — brainwashed
Они промыли мозги отцу, чтобы тот сделал за них грязную работу.
They brainwashed Father to do their dirty work.
Это вот он тебя накачал наркотой и промыл мозги как другим? Ты под кайфом?
Has this guy shot you full of dope and brainwashed you like the others?
Вы ему «промыли мозги»?
Him, you brainwashed?
И полностью промыли мозги вам и другим овцам.
They have you and the others completely brainwashed.
С тех пор, как Апофис промыл ему мозги, он верил в то, что его собственный разум слаб.
Since the day Apophis brainwashed him, he has believed his own mind is weak.
Показать ещё примеры для «brainwashed»...
advertisement
промыв — clean
Если рану промыть, она быстрее заживет!
A clean wound heals much more quickly.
— Сначала я промою рану.
Yeah, but let me clean this thing off first.
Почему пахнет так плохо, даже после того, как ты ее промыл?
Why does it smell so bad even after you clean it?
Мне ещё нужно промыть контактные линзы.
I wanted to clean my contacts before I drove home. I can lock up.
Или. Если хочешь промыть рану, идем со мной.
Or you can come on up and clean it off, no?
Показать ещё примеры для «clean»...
промыв — wash
Мы должны промыть корни!
We gotta wash the roots off.
Только промойте глаз перед тем, как вставлять обратно.
Just wash the eye carefully before you put it back in.
Промой и продезинфецируй рану, а потом заклей пластырем.
Wash it, disinfect it and put a bandaid on.
Мне нужно промыть рис.
I have to wash the rice.
— Промыть немедленно!
— Please wash!
Показать ещё примеры для «wash»...
промыв — pumped
И в последний момент струсил, спустился вниз... и попросил мать отвезти меня в больницу, чтобы мне промыли желудок.
I chickened out at the last minute, and went downstairs... and asked Mother to take me to the hospital to have my stomach pumped.
А еще, я вызвала скорую, чтобы тебе желудок промыть. Когда вы поговорите о чем-то другом?
The paramedics pumped your stomach, it was three and a half years ago.
Мы успели промыть ему желудок.
We pumped his stomach in time.
Они промыли тебе желудок.
They pumped your stomach.
Вы послали человеку в муках самоубийства инсектицидом ложную надежду, отправили его мчаться в скорую помощь чтобы промыли его желудок на ужин, и -и — и и вы называете это «Упс»?
You-you send a man in the throes of a mole-poison suicide false hope, send him racing to the E.R. to get his stomach pumped for dinner, and-and-and all you can say is «Oops»?
Показать ещё примеры для «pumped»...
промыв — irrigate
Промыть и осмотреть рану.
Irrigate and explore the wound.
Промой.
Irrigate.
Карев, вы должны здесь тщательно промыть, закончите и закройте рану.
Karev, I need you to irrigate thoroughly, finish up and pack the wound.
Поэтому, нужно промыть рану и наложить шину.
So I think we should just irrigate and splint.
Нужно промыть рану и ввести антибиотики.
So we need to irrigate, get some antibiotics on board.
Показать ещё примеры для «irrigate»...
промыв — irrigation
Промойте здесь, отсос, пожалуйста.
Okay, irrigation here and suction, please. So...
Эйвери, промойте немного здесь, пожалуйста.
— Avery, give me some irrigation in here, please.
В принципе, всё, что нужно — промыть холодной водой левое ухо.
Basically, all it involves is a cold water irrigation of your left ear.
Больше промойте.
Increasing irrigation.
Промыть.
Irrigation.
Показать ещё примеры для «irrigation»...
промыв — get
Келсо, в прошлый раз ты сказал, что мы должны промыть твой желудок.
Kelso, the last time you said that, we had to get your stomach pumped.
Джослин, промой, пожалуйста.
Uh, Jocelyn, can you get us set up for irrigation?
Надо промыть рану. Простите нас.
— You'd better get it fixed up.
Сразу после контакта с зарином вы должны промыть все с водой и мылом.
Washing with soap and water is what you're supposed to do immediately after you get exposed to sarin.
В любом случае, я промыла рану.
I got most of the dirt out of it, anyway.
Показать ещё примеры для «get»...
промыв — bathe
— Промой еще раз теплой водой.
Bathe it in warm water again.
Просто приоткройте веки рукой и пусть струя промоет ваши глаза.
What water special effect? Yeah, just hold your lids open with one hand and let the stream bathe your eyeballs.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Вы показывайте дорогу, а я принесу воды чтобы промыть рану.
You go ahead I'll fetch water to bathe the wound
Я собираюсь промыть твою рану, но это будет больно.
I'm going to bathe your wound, but it's going to hurt.
Показать ещё примеры для «bathe»...