irrigate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «irrigate»

/ˈɪrɪgeɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «irrigate»

irrigateорошать

We can buy seed, irrigate.
Мы сможем покупать семена, орошать.
Now these people can irrigate their land and raise food for the defenders of Madrid.
Теперь эти люди смогут орошать поля и выращивать продукты для защитников Мадрида.
Who wants to irrigate when fascists have a boot on your neck?
Кто станет орошать, когда фашистский сапог у твоей шеи?
This water will quench the thirst of 40,000 citizens every day, and it will irrigate the fields to the south of Rome.
Ета вода будет каждьiй день утолять жажду сорока тьiсяч жителей. И она будет орошать поля южной части Рима.
I'm planning on how to irrigate this desert.
Я размышляю, как оросить эту пустыню.
Показать ещё примеры для «орошать»...

irrigateпромыть

Irrigate and explore the wound.
Промыть и осмотреть рану.
Karev, I need you to irrigate thoroughly, finish up and pack the wound.
Карев, вы должны здесь тщательно промыть, закончите и закройте рану.
I'll need to irrigate the wound before I can suture.
Мне нужно будет промыть рану, прежде чем шить.
I could-I could irrigate that wound or...
Я могу промыть рану или...
Now I just need to irrigate...
Теперь нужно промыть...
Показать ещё примеры для «промыть»...

irrigateорошение

Mr. Gittes, uh... we're... we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the northwest valley.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
There were two rivers in Central Asia that were used by the former Soviet Union for irrigating cotton fields unwisely.
В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert.
Долгосрочный план орошения тысяч гектаров пустыни.
Its waters will be desalinated and used to irrigate the Sahara Desert, creating millions of hectares of farmland to feed a hungry continent.
Воду будут опреснять и использовать для орошения пустыни Сахара, что даст миллионы гектар плодородной земли, благодаря которой мы накормим голодный континент.
Now just irrigate and explore.
Сейчас только орошение и исследование.
Показать ещё примеры для «орошение»...

irrigateпромыть рану

We're gonna irrigate the wound, try and flush the bacteria out.
Промоем рану, чтобы вымыть бактерии.
Let's irrigate the wound, get them to x-ray and order a tet-tox for both
Давайте промоем рану, отправим их на рентген и закажите для обоих токсикологический анализ.
We'll cut away the infected tissue, irrigate the wounds... (nail clatters)
Мы уберём зараженные клетки ткани, промоем рану...
So I think we should just irrigate and splint.
Поэтому, нужно промыть рану и наложить шину.
So we need to irrigate, get some antibiotics on board.
Нужно промыть рану и ввести антибиотики.
Показать ещё примеры для «промыть рану»...