пролезть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пролезть»
«Пролезть» на английский язык можно перевести как «to squeeze through» или «to wriggle through».
Варианты перевода слова «пролезть»
пролезть — squeeze
Толстяк, пытающийся пролезть через узкий дымоход. ...И я так упрекал его за печенье со стаканом жирного молока.
Fat man trying to squeeze through a narrow chimney and I taunt him with Oreos and a glass of whole milk.
Отлично, тогда Олли пролезет в мусорный бак, проберётся сквозь помои, выпрыгнет и побежит за помощью.
All right then, Ollie, squeeze into the dumpster, burrow through the trash, jump out and run for help.
Проделаем небольшую дыру, ты в нее пролезешь, разберешься с трубой и выйдешь через дверь.
We'll make a little hole, you squeeze through, fix the gas and go out the front door.
Я тут осматривала свою клетку, кажется, если забраться наверх, я смогу пролезть через решётку.
I've been checking out my cage, and I think if I climb to the top, I can squeeze through those bars.
А я могу пролезть в эту вентиляционную шахту. Хорошо.
Hey, I think I can squeeze through that vent.
Показать ещё примеры для «squeeze»...
advertisement
пролезть — fit through
— Ты можешь пролезть сквозь эту ограду?
You can fit through those bars?
Хотел бы я посмотреть, как ты пролезешь.
Like to see you fit.
Но он, должно быть, пролез между прутьями.
But he must be able to fit between.
Я смогу пролезть.
I can fit.
Но сможет пролезть.
No, but he can fit.
Показать ещё примеры для «fit through»...
advertisement
пролезть — get
Эти репортеры пролезут везде.
Those reporters get everywhere.
Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
Chief, if he can crawl up this pipe into the machine can he get to the ore shoot and open that hatch from inside?
Каждый день в 5 утра он хочет пролезть ванную.
Every day at 5 am he wants to get in the bathroom.
Вдруг, там нужны мускулы, — чтобы пролезть без очереди. — Хорошо.
Just in case you need muscle to get to the front of the line.
— Мы пролезем всюду.
We get everywhere.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
пролезть — go
Что эта коробка слишком большая, чтобы пролезть в щель почтового ящика.
That this is too big to go a mail drop.
Попробовать пролезть через нее?
Shall I try and go through it?
Ты должна пролезть через эту дыру, выбежать и позвонить 911.
I need you to go through that hole, go out the door, and call 911.
— Нет, не пролезет.
— It won't go, no.
"Он сказал вам пролезть через чердак и убить кого-то?" — "Нет, но..."
"Did he tell you to go through the loft and kill someone?" "No, but -"
Показать ещё примеры для «go»...
пролезть — snuck
Я туда пролезла.
But I snuck in.
Однажды, когда я была маленькой и этот зал был закрыт на уборку, я пролезла под веревку.
One time when I was a kid, this room was closed for cleaning, so I snuck under the rope.
Они пролезли через окно.
They snuck in the window.
Поскольку я строил это место, я пролез сюда с вами, ребята, после работы, и...
While I was still building this place, I snuck back here with you guys after work one day, and...
Он пролез под Стеной.
The one that snuck under the Wall.
Показать ещё примеры для «snuck»...
пролезть — climb through
Такие большие, чтобы в них мог пролезть человек?
Big enough for a man to climb through?
Слушай, я могу пролезть в это окошко.
Look, I can... I can climb through that window.
Если я зайду в туалет, я смогу пролезть через вентиляцию, спрыгнуть в архиве и украсть файл.
If I go into this bathroom, I could climb through this vent, drop down into the archive room, and steal the file.
Ладно, может здесь есть что-то типа окна, через которое мы могли бы пролезть или что-нибудь типа...
Aw, come on. All right, maybe there's, like, a, uh... like, a window we could climb through, or some kind of...
Так Роман нанял вас, потому что он думает, что кто-то собирается пробраться через забор, охрану, кольца наблюдения и охраны и пролезть в это окно?
Oh, so Roman hired you because he thinks someone's going to get through fences, guards, rings of surveillance and security and climb through that window?
Показать ещё примеры для «climb through»...
пролезть — crawl through
Хиро, если бы мне предложили одну единственную сверхспособность... Я бы выбрал такую, чтобы пролезть сквозь камеру и крепко тебя обнять.
Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, and give you a big hug.
Кто-то маленький мог пролезть туда.
Somebody tiny could crawl in there.
Но у нас есть шанс здесь — крошечное окно, через которое этот извращенец собирается пролезть.
We have a chance here, a tiny window through which this pervert is going to crawl.
Но это достаточно большой, чтобы через него пролезть, ...и каждый, кто попытается, будем приветствоваться Морд-Сити как только они перейдут на другую сторону
But it's barely big enough to crawl through, ...and anybody who tried would be greeted by Mord-Sith as soon as they came through the other side.
А если придется пробираться туда, куда ты не можешь пролезть?
What if you need someone to crawl into an area that you can't reach?
Показать ещё примеры для «crawl through»...
пролезть — cut
Они тупо пролезли.
— They totally just cut.
Я думаю, они просто пролезли без очереди.
I think they just cut.
Она пыталась пролезть без очереди.
She was trying to cut in line.
Но однажды ночью, пришел парень и хотел пролезть без очереди, я пытался его остановить.
But then the other night, This guy walks in and tried to cut the line, And I tried to stop him.
Вот там бы тебе точно не захотелось пролезть без очереди.
Now that's a line you don't want to cut in.
Показать ещё примеры для «cut»...
пролезть — came
Нора пролез сюда... через вон ту дырку в заборе.
Nora... came through an opening in the fence there.
Я пролезла через крышу.
— I came in from the roof.
На этот раз они пролезли под забором.
They came under the fence this time.
Дверь была заперта, так что, вместо того, чтобы позвонить или постучать, я пролез в каминную трубу.
Uh, your front door was locked, So, uh, rather than call or knock, I, uh, came down your chimbley there.
Офицер, они пролезли через?
Officer, they came in through...
Показать ещё примеры для «came»...
пролезть — slide
Кто-то из нас должен перепрыгнуть через эту колючую проволку, ...пролезть под острыми кольями, и открыть засов.
One of us has to jump the barbed wire, slide under the tire spikes and open the fence latch.
Может, уменьшиться и пролезть в щелочку под дверью?
How about you shrink yourself down and slide under the door?
Так, поставь на круиз-контроль и пролезь подо...
Look, put it in cruise control and slide under...
Поднимись. Мне надо пролезть вправо...
I'll just slide right...
— А может, он просто пролезет?
— Why can't he just slide under?
Показать ещё примеры для «slide»...