slide — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «slide»

/slaɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «slide»

«Slide» на русский язык переводится как «скользить» или «скользиться».

Варианты перевода слова «slide»

slideскользит

Did you see the way he slides along?
Видите, как он скользит?
After a certain age nothing changes... everything comes to a standstill but life slides along like a sled down a slope.
Когда приходит известный возраст, ничто в жизни не меняется... Жизнь останавливается... Нет, она скользит назад...
Braddock slides to his right, tries cutting down the ring.
Браддок скользит вправо, старается подрезать.
One of those rope slides.
Одна из этих веревок скользит.
As the moon slides in front of the sun, it casts a shadow onto the earth.
Когда Луна скользит перед Солнцем, она отбрасывает тень на Землю.
Показать ещё примеры для «скользит»...
advertisement

slideслайд

As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
Slide, please.
Слайд, пожалуйста.
Next slide, please.
Следующий слайд.
Look. Do you really need slide? Get close to the photo.
Смотрите, нужен ли нам слайд?
The Slide?
— А «Слайд»?
Показать ещё примеры для «слайд»...
advertisement

slideгорки

Get that bird off my slide!
Уберите эту птицу с моей горки!
Well, slippery slopes can be kind of fun -— like water slides.
Так чем круче склон, тем больше кайфа. Взять хоть те же водные горки.
— Kind of like a water slide.
— Вроде водной горки.
I should take them on a water slide.
Нужно отвести их на водные горки.
What will the water slide be?
Какие у вас там будут водные горки?
Показать ещё примеры для «горки»...
advertisement

slideскольжение

Funny thing. I always preferred sliding down the snakes to climbing up the ladders.
Занятно, я всегда предпочитал скольжение вниз по змее взбиранию по лестнице.
I make a beautiful hook slide right under the tag.
Я делаю отличное скольжение прямо к базе.
Here slip, move slide duck.
Так, пропустить, движение, скольжение, нырок...
Power slide.
Мощное скольжение.
Gimme a power slide.
Дай мне мощное скольжение.
Показать ещё примеры для «скольжение»...

slideслайд-шоу

A man attending a slide show on Africa... turns to his wife and says... with guilt in his voice...
Мужчина, посмотревший слайд-шоу об Африке... поворачивается к своей жене и говорит... виноватым голосом...
Since a picture says more than Thousand words ... I have a slide show composed, so You can see it all themselves.
Поскольку одна картинка стоит тысячи слов я подготовила слайд-шоу, чтобы вы сами в этом убедились.
Should we give him a little slide show here?
Нам стоит продемонстрировать ему небольшое слайд-шоу?
I was gonna show a slide show of all those silly photos I took of Meg.
Я приготовил слайд-шоу из глупых фотографий Мэг.
In lieu of words strung together to form sentences, I have prepared a slide show to celebrate the life of the bride and groom.
Как слова образуют предложения, так же и я приготовил слайд-шоу, чтобы отпраздновать жизнь жениха и невесты.
Показать ещё примеры для «слайд-шоу»...

slideобразцы

We went over everything with a fine-tooth comb. The rope, lingerie, fingerprint slides, all useless.
Веревки, бельё, образцы отпечатков, все без толку.
Give me the slides.
Давай образцы.
Unless they find those blood slides when they toss your apartment.
Замолчи. Если только они не найдут образцы крови у тебя в квартире.
Well,I brought along a series of slides showing the effects various blades onone.
У меня с собой есть образцы следов разных типов ножей.
The slides confirm Walter Burns was suffering from metastatic carcinoma.
Образцы подтверждают, что Уолтер Бёрнс страдал от рака, давшего метастазы.
Показать ещё примеры для «образцы»...

slideпроскользнуть

Cut a hole in the ceiling, big enough to slide through.
Делаем отверстие в потолке, достаточное, чтобы проскользнуть через него.
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days.
Мы можем проскользнуть внутрь, включить искривление и пересечь эту узкую часть их территории за 4 дня.
Let me just try to slide by you.
Как бы мне проскользнуть здесь...
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them.
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
Primary use is to slide on skintight latex suits.
Они предназначены для того, чтобы проскользнуть в плотно облегающий латексный костюм.
Показать ещё примеры для «проскользнуть»...

slideзатвор

The dark slide is open.
Затвор открыт.
The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide.
Пустая обойма вываливается, и ты вставляешь новую, как батарейку в кухонной зажигалке, потом возвращаешь затвор.
I load the magazine, and cock the slide...
Я заряжаю обойму и передёргиваю затвор...
Grip, slide, breech, barrel, trigger.
Рукоять, затвор, казенник, ствол, спусковой крючок.
Pull slide.
Потянуть затвор.
Показать ещё примеры для «затвор»...

slideсоскользнул

Your hands are gonna slide right off the wheel.
Твои руки могут соскользнуть с руля.
You don't wanna be sliding off the end.
Вы ведь не хотите соскользнуть к венику.
Tell him it's Misha from Murmansk. My finger gets sweaty, it can slide off this trigger.
У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка.
As a father in a hospital getting bad news, I am gonna sadly slide down the wall and take my hat off.
Как отец, который получает плохие новости в больнице я должен грустно соскользнуть по стене и снять свою шляпу
She slid on the road. She crashed. She died.
Ее занесло, машина соскользнула с дороги, врезалась в столб — она умерла.
Показать ещё примеры для «соскользнул»...

slideоползень

The rock slide took more than just a bus.
Оползень унёс больше чем автобус.
Another rock slide!
Еще один оползень!
The last rock slide completely compromised the tunnel, which was unstable to begin with.
Последний оползень полностью обрушил туннель, который был неустойчив с самого начала.
Like that time I told you not to eat an entire bag of sugar-free gummy bears, and you had diarrhea and everyone thought it was a mud slide!
Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара, от которых у тебя случилась диарея, что все приняли за грязевой оползень.
You've brought a sand slide down on top of the ship.
Ты вызывал песчаный оползень, который засыпал корабль.
Показать ещё примеры для «оползень»...