принять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «принять»
«Принять» на английский язык переводится как «accept» или «receive».
Варианты перевода слова «принять»
принять — accept
Это нужно принять.
You need to accept that.
Я приму это к сведению, сестра Джулиэнн. Но мы всё ещё пытаемся разобраться в том, что же случилось вчера.
I accept that, Sister Julienne, but we're still trying to piece together what happened yesterday.
Примете ли Вы меня на эти несколько дней в качестве гостя?
Will you accept me for these few days as a guest?
Если ты примешь ещё одну — ты уволена.
If you accept another one, you're fired.
Так вот, Люси,.. ...я хотел спросить, примешь ли ты извинения?
Well, Lucy... the main idea is, do you accept my apology?
Показать ещё примеры для «accept»...
принять — receive
Узнаю, сможет ли его высочество принять вас.
I'll check to see if His Highness will receive you.
Кто должен ас принять?
Who is here to receive us?
Иди внутрь, мне надо принять синьора.
Go bring it inside, sweetie, Mama needs to receive the gentleman.
Если наш старший брат тебя не примет, тебе останется только поселиться у нас.
If our elder brother cannot receive you, you only have to come home.
Почему Кончини не принял вас, когда вы пришли в Лувр, а пригласил в свой дворец?
Why not think it? Why didn't Concini receive you when you were introduced to him, at the Louvre?
Показать ещё примеры для «receive»...
принять — take
Почему бы тебе не принять у меня эстафету, Ребекка?
Um, why don't you take it away, there, Rebecca?
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
All cars in the airport area, take precautions and standby.
Примите что-нибудь от бессонницы.
Why don't you take something for that insomnia?
— Я не могу его принять, Ник.
— I can't take it, Nick.
Я не могу это принять, сэр.
I can't take it, sir.
Показать ещё примеры для «take»...
принять — make
Министерство юстиции приняло решении.
The Justice Department made this decision.
Она приняла решение.
She's made her decision.
Но я принял твёрдое решение никогда больше не видеться с вами.
But I made a firm resolution of never seeing you again.
— Я принял неверное решение.
— I made the wrong decision.
— Мы приняли неверное решение той ночью.
— We made the wrong decision that night.
Показать ещё примеры для «make»...
принять — get
Позвольте я приму у вас ваше пальто.
Get that dried off for you. Here we are.
Хорошо, я обещаю, что приму это к сведению.
All right, I promise I'll get right to work on it.
Ладно, прими снова ту же позу.
All right, now get back into that same pose again.
— Да, я приму остальную часть.
Yes, yes, I'll get the rest of it.
— Если нас примут на работу.
— Yes, if we get the job.
Показать ещё примеры для «get»...
принять — decision
Прими решение и мы последуем за тобой.
Make the decision, and we'll follow your lead.
В делах об опеке, миссис Уорринер, мы часто даём право... — ...принять решение опекаемому.
In these custody cases, Mrs. Warriner... we often allow the final decision to rest with the party in question.
Джеффри, я должен принять решение и мне нужен твой совет.
Jaffrey, I must make a decision. I need your advice.
Но ты не должна забывать, что решение надо принять как можно скорее.
Of course, you can't forget that you've got to make a decision as soon as possible.
Я не хочу, чтобы ты уходила. Я не в состоянии принять решение твоего отца. Но я знаю, думает он только о твоем счастье.
I don't want you to go, Bea and I can't agree with your father's decision, but I know he's thinking of your happiness.
Показать ещё примеры для «decision»...
принять — shower
— Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
— If you want a shower around here, you'll stand in line.
Душ принять, пока туда вонючка сержант не пришел. — А ты что думал?
To take my shower, if the stinkingFirst Sergeant has no objections.
Мне кажется, тебе нужно принять душ и переодеться.
I think you ought to shower and change.
Думаю, я всё-таки приму холодный душ.
Think I'll take that cold shower after all.
Я только приму душ и сразу же вернусь к тебе.
Just a quick shower, my love, and I will be right with you.
Показать ещё примеры для «shower»...
принять — see
Хорошо, я приму его.
All right, I'll see him right away.
А что если он нас не примет?
What if he don't see it?
Вы в любом случае захотите принять ее.
You'll want to see her, anyway.
Если вы ему скажете, что я здесь, он примет меня.
If you tell him I'm here, he'll see me.
Я посмотрю, сможет ли доктор Сандерсон вас принять.
I'll see if Dr. Sanderson can see you, Mrs...
Показать ещё примеры для «see»...
принять — decide
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,.. ...чтобы суд мог принять верное решение?
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog... as your personal property, so the court may decide if he should remain with you.
Вы могли бы помочь мне принять решение.
— Why should I be? I thought perhaps you'd help me decide what to do.
— Он хочет, чтобы я приняла решение сразу.
He wants me to decide now.
Мне нужно время чтобы принять решение.
I need more time to decide.
Я не придаю этому большого значения, но... мы поедем в Лоншам, встретимся с сестрой... и примем решение об изгнании нечистой силы.
I don't attach great importance to it, but... we'll go to Longchamp, see the sister... and decide on the exorcism.
Показать ещё примеры для «decide»...
принять — mistake
Он принял меня за какую-то Мадлен, с которой встречался в Париже.
He mistook me for someone called Madeline he'd met in Paris.
Он принял его за любовь.
He mistook it for love.
Простите, мадемуазель, я принял вас за другую.
I'm sorry, mademoiselle. I mistook you for somebody else.
Я принял их за твой подарок!
I mistook them with your gift!
Когда отца убили во время несчастного случая на охоте — какой-то идиот принял его за оленя, — убеждения моей матери победили.
When my father was killed in a hunting accident-— Some fool mistook him for a deer, you see. My mother won the toss.
Показать ещё примеры для «mistake»...