приехал сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приехал сюда»

приехал сюдаcame here

Когда я приехал сюда как невеста представить себе не могла, что вся мебель будет продана с аукциона.
When I came here as a bride, I never dreamt all the furniture I brought would be auctioned off.
— Я приехала сюда к...
— I came here to...
Я приехала сюда два года назад.
I came here two years ago.
Кажется, вы приехали сюда из Парижа во время оккупации?
I understand you came here from Paris at the time of the occupation.
Я приехал сюда по делу, и ничего больше.
I came here with a business proposition, nothing more.
Показать ещё примеры для «came here»...
advertisement

приехал сюдаgot here

Когда мы приехали сюда, Морган был чист, у него не было денег.
When we got here, why, Morgan was clean, not a nickel on him.
С тех пор, как мы приехали сюда...
— Ever since we got here, I...
Дежурный офицер приехал сюда, дверь была открыта.
The responding officers, they got here, the door was wide open.
Когда я приехал сюда, он уже умирал.
When I got here, he was already dying.
— Он был еще жив, когда я приехал сюда.
— He was alive when I got here.
Показать ещё примеры для «got here»...
advertisement

приехал сюдаarrived here

Я думал, что вы приехали сюда совсем недавно.
I thought you had arrived here only a short while ago.
Вы помните, я видела ее в ту ночь -...когда приехала сюда.
— You know that I saw her the night I arrived here.
Когда он впервые приехал сюда? У него со здоровьем было все в порядке?
— When he first arrived here, he was in good health?
Полезно для здоровья. Значит, Вы приехали сюда после месье Рено?
— So you arrived here after M. Renauld?
Она уже приехала сюда с очаровательным загаром, но под ним чувствовалась такая бледность.
She had a lovely tan, before even she arrived here, but there was a sort of paleness...
Показать ещё примеры для «arrived here»...
advertisement

приехал сюдаcome all the way here

Ты приехал сюда в воскресенье, чтобы попытаться получить заказ?
You came all this way on a Sunday just to try for a bit of custom?
Я приехал сюда... Не для такого!
...sure, I came all this way... but this is impossible!
Я приехал сюда, чтобы спросить почему зеркала, оставшиеся там со времен больницы хотят найти вас?
I came all this way to ask you why the mirrors that were left over from St. Matthew's Hospital are so desperate to find you.
Мы приехали сюда ради вас, а вы даже не смотрите на нас.
We came all this way for you And you're not even paying attention to us.
Мне так неудобно. Вы оставили работу медсестры и приехали сюда вместе с Реем.
It... means so much to me that you give up your nursing job, you come all the way here with Ray.
Показать ещё примеры для «come all the way here»...

приехал сюдаmoved here

Но я не любила Шербур, и приехала сюда.
But I loathed Cherbourg, so I moved here.
Когда Глоссеп приехал сюда, дядя Морти поехал вместе с ним.
When Glossop moved here, Uncle Mortimer came too.
Я приехала сюда с другом из Милуоки года 3 назад... — ...да так здесь и осталась.
I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester and never went back.
А я приехал сюда из Олбани, когда она разорвала помолвку.
And I moved here from Albany when she broke off the engagement.
Знаешь,когда я приехала сюда из Мичигана я мечтала о фруктовых деревьях во дворе.
You know, I moved here from Michigan with dreams of fruit trees in my yard.
Показать ещё примеры для «moved here»...

приехал сюдаdrove here

Но, пап... мы же приехали сюда вместе.
But, Dad, we... we drove here together.
Ну, технически, мы приехали сюда вместе.
Well, technically, we drove here together.
— Вы приехали сюда, чтобы встретиться с ним.
— So you drove here. What time?
Эм, мы приехали сюда, чтобы он смог вас увидеть.
Um,we drove here so he could see you.
И в среду он приехал сюда, забрал вещи и выписал чек на счет монастыря.
And on Wednesday he drove here, collected the goods, and deposited a cheque in the convent's account.
Показать ещё примеры для «drove here»...

приехал сюдаcome back

Ради него я приехал сюда из своей страны.
The one that I have come back from my country to find.
Приедем сюда еще и выиграем остальное.
We should come back next week, take the whole city down.
В самом деле, надо будет приехать сюда с Джей Ди, когда потеплеет.
Really should come back with J.D. when it gets a bit warmer.
Знайте, предь*дущие девушки хотели бь* еще раз приехать сюда. Hо у господина герцога с этим строго.
All the girls before you would love to come back, but the duke is very strict on that point.
Я приехала сюда не для того, чтобы быть тебе служанкой.
I didn't come back to be your maid and endure all this bullshit.
Показать ещё примеры для «come back»...

приехал сюдаto go there

Это была моя идея приехать сюда.
It was my idea to go there.
Я приехала сюда...
I have to go there.
Он ощутил чувство единения... с этими людьми заранее, в своем решении приехать сюда
He felt a connection With these people, so He decided to go there ...
Вы приехали сюда.
You went here.
Я приехал сюда чтобы увидеть мою девушку, Кристину.
I go there to go see my girlfriend Cristina.
Показать ещё примеры для «to go there»...

приехал сюдаbrought

Они приехали сюда сами.
They brought themselves.
Гарри, я приехал сюда с багажом прошлого,о котором тебе не сказал.
Harry, I've brought some baggage to town I haven't told you about.
Что, больница приедет сюда?
Like bringing the hospital to him?
Она моя тётя. Мы приехали сюда помолиться.
She saw you and asked me to bring you across
Нет, я родился в Мозамбике, приехал сюда, когда мне было 15.
I was born in Mozambique and brought up here till I was 1 5.
Показать ещё примеры для «brought»...

приехал сюдаway here

Но, я спешил приехать сюда, чтобы...
But I came all the way down here -— okay.
Мне жаль, детектив, что вы впустую приехали сюда.
I'm — — I'm sorry you came all the way down here for nothing, Detective.
Один из них сейчас приедет сюда.
One of them is on their way here.
Лучший друг Чака, ... Мартин приехал сюда из города Мэйкон, штат Джорджия.
Because Chuck's best man, uh, Martin, Is, uh, all the way here from Macon, Georgia,
Спасибо, что приехали сюда.
Thanks for making the trek all the way out here.
Показать ещё примеры для «way here»...