come back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «come back»

/kʌm bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «come back»

«Come back» на русский язык переводится как «вернуться» или «прийти обратно».

Пример. After a long journey, he finally decided to come back home. // После долгого путешествия, он наконец решил вернуться домой.

Варианты перевода словосочетания «come back»

come backвернуться

Don't you? Four days later, Johnny came back from his suspension.
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Miyamoto Musashi has come back.
Миямото Мусаси... вернулся.
Musashi's come back!
Мусаси вернулся!
So, the weather's great in L.A. why'd you come back?
В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся?
I've come back with some stories.
Я вернулся с новостями.
Показать ещё примеры для «вернуться»...

come backвозвращаться

Come back with us... to your home.
Возвращайся с нами, в твой дом.
Soon, come back...
Скорее, возвращайся....
Have them ready to leave on the boat, then come back here.
Пусть готовятся уезжать со мной, потом возвращайся сюда.
Now get out of here. Don't come back.
Убирайся отсюда, и не возвращайся.
Get dressed, you shall come back with me!
Одевайся и возвращайся со мной!
Показать ещё примеры для «возвращаться»...

come backприйти

You come back in the morning... and we will go on with the dictation before the conference.
Приходите утром, и мы закончим это до собрания.
Go away and come back tomorrow.
Уходите прочь и приходите завтра!
If you don't want anything, beat it and don't come back!
Если нет особых дел, тогда убирайтесь и не приходите больше.
Come back tomorrow.
Приходите завтра.
Come back at five o'clock.
Приходите в пять.
Показать ещё примеры для «прийти»...

come backвернёмся сюда

We'll come back in the spring.
Вернёмся сюда весной.
They won't expect us to come back here.
Они не ожидают, что мы вернёмся сюда.
We'll come back here.
Мы еще вернемся сюда.
Don't worry. We'll come back with the Commissioner.
Не волнуйтесь, мы вернёмся сюда вместе с комиссаром.
Should we be separated, we come back here.
Если разделимся, вернемся сюда.
Показать ещё примеры для «вернёмся сюда»...

come backвозвращение

Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.
Let's wait until you come back.
Давай дождемся твоего возвращения.
There's nothing to do but wait for Canino to come back.
Что ж, будем ждать возвращения Канино.
And all the time I've been planning... to come back and make it up to him.
Все это время я строил планы... возвращения и примирения с ним.
When she came back, she started shooting at Russians.
После возвращения она начала стрелять в своих.
Показать ещё примеры для «возвращение»...

come backприехать

I came back by bus. come on.
Я приехал на автобусе, пошли.
You've come back, my son. You've made your mother happy.
Приехал, сыночек, порадовал мать.
Michel's come back for his wife... a dancer.
Мишель приехал за своей женой... за танцовщицей.
Hasn't he come back yet, grandma?
Бабушка Сайкал, он еще не приехал?
The teacher came back!
Учитель, учитель приехал.
Показать ещё примеры для «приехать»...

come backзайти

Oh, Mamie, you won't be here tonight when I come back to get my things and I want to give you a little remembrance I made for you — and to thank you for everything.
Ой, Мэми, тебя сегодня не будет, когда я зайду за вещами, и я хочу дать тебе кое-что на память и поблагодарить за все.
I'll come back later...
Я скоро сам к вам зайду.
If you're busy, I can come back later. No no.
Если вы заняты, я зайду попозже.
I'll come back for them.
Я зайду за ними позже.
— I'm sorry. I'll come back later.
— Извини, Гвидо, я потом зайду.
Показать ещё примеры для «зайти»...

come backвернуться назад

So you would have somebody to say goodbye to and come back to.
Чтобы у тебя был кто-то с кем можно попрощаться, а затем вернуться назад.
Are you planning on coming back to the hospital?
Ты хочешь вернуться назад в больницу?
Haven't you ever considered coming back into the criminology racket?
Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию?
Well now, don't worry. Like you say, things might change. I might be able to come back.
— Не беспокойся, как ты сказал, все может измениться и я смогу вернуться назад.
How long do you think it will be before I can come back?
Когда я смогу вернуться назад?
Показать ещё примеры для «вернуться назад»...

come backвернуться обратно

I just came to try to convince you to come back.
Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
I didn't realise what it would be like coming back to the studio.
Я не представляла себе, что значит вернуться обратно в студию.
I can still come back after we get to Taipei.
Я. всё равно, могу вернуться обратно, когда мы приедем в Тайбэй.
If we went in, we wouldn't be strong enough to come back out.
Если мы туда попадем, то у нас не будет сил вернуться обратно.
Even if you came here to sleep, you could have awakened, robbed these people and then come back.
Даже если ты пришел, сюда чтобы выспаться ты мог проснуться ограбить этих людей и вернуться обратно.
Показать ещё примеры для «вернуться обратно»...

come backидти

Susan, come back here.
Сьюзан, иди сюда.
— Hey, you, come back here.
— Эй, ты, иди сюда.
Come back here, Sergeant. I'll tell you the story.
Иди сюда, сержант.
Come back here and sit on the bed, and we'll have a talk.
Иди сюда, присядь, поговорим.
Come back here, you fat beast!
Иди сюда, трус!
Показать ещё примеры для «идти»...