привлекаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «привлекаемый»
привлекаемый — attracted to
Естественно, ты будешь привлекать молодых мужчин.
Naturally, young men will be attracted to you.
Но похоже, молодого человека больше привлекала Эми.
But the young man seemed to be more attracted to Emi.
Я тщательно анализирую то, что привлекает меня в теме.
I thoroughly analyze why I am attracted to a particular theme.
Я могу быть не права, но у меня такое чувство, что Сорен привлекает коммандер Райкер.
— I could be wrong. But I get the impression that Soren is attracted to Cmdr Riker.
Все знают, что яркие цвета привлекают вампиров.
Everyone knows vampires are attracted to bright colours.
Показать ещё примеры для «attracted to»...
advertisement
привлекаемый — draw
Хорошие песни привлекают людей в театр.
Great songs draw people into the theater.
Мы привлекаем ваше внимание к достойному сожаления поводу.
We draw your attention to the regrettable bullet.
Не в наших интересах привлекать к себе лишнее внимание.
It would not be in our best interests to draw too much attention to ourselves.
Зачем им привлекать внимание к себе, нападая в первый же день?
Why draw attention to yourselves by attacking on the first day?
Они привлекают много ненужного внимания к нам.
They draw needless attention to our kind.
Показать ещё примеры для «draw»...
advertisement
привлекаемый — attention
Сначала привлекаешь внимание, а потом хочешь вызвать сострадание.
First for attention, now for affection.
Проходят четыре недели... и она готова сдаться и вернуться домой... когда новости о большом собрании в Мюнхине привлекают ее внимание.
A fourth week goes by... and she is about to give up and go home... when news of a large rally at Munich catches her attention.
Да-а, видок у меня из-за него дерзкий, но я люблю привлекать к себе внимание.
Yes, it makes a bold statement, but frankly, I like the attention.
Это место привлекает много внимания.
This place will get a lot of attention.
Привлекаю твое внимание к маленькому кусочку, отрезанному на конце.
I draw your attention to the small piece cut off the end.
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement
привлекаемый — bring
Вы убиваете, по ночам шляетесь, и, что самое худшее, привлекаете сюда женщин!
You murder people, wander through the night and worst of all, you bring women here!
И самое первое, что ты делаешь, так это привлекаешь к нему постороннего человека.
And the first thing you do is bring in someone else.
Не привлекай к себе лишнее внимание.
You never bring attention to yourself.
Звук этой особи привлекает триффидов.
And the noise of those men will bring the triffids.
Мы будем собирать улики против иностранных корпораций, привлекать их к ответственности сделаем это правом пакистанского народа, чтобы жить в стране, где правит закон, а не прибыль.
We will gather evidence against foreign corporations, bring them to justice... ..make it the right of the Pakistani people to live in a nation ruled by law, not by profit.
Показать ещё примеры для «bring»...
привлекаемый — involve
Знаете, по-моему, мирское сообщество привлекать стоит... но... на расстоянии.
Well, you know, I think we should... involve the lay community... but...keep them at a distance.
Это было самоубийство, зачем привлекать власти?
It was a suicide. Why involve anyone else?
Но я не вижу нужды привлекать к этому отца.
Nor do I see the need to involve your father.
— Я не могу её найти? — Обязательно привлекать Фрэнка?
Do we have to involve Frank?
Он сказал, не привлекать полицию.
He told me not to involve the police.
Показать ещё примеры для «involve»...
привлекаемый — get
Вся команда привлекает повышенное внимание.
The whole team is getting a higher profile.
Он один привлекает к себе все внимание, девочек, славу.
He's the one getting all the attention, the girls, the glory.
Мы уязвимы, они привлекают внимание.
We're vulnerable, they're getting the attention
Ты привлекаешь внимание.
You're getting attention. I am super-jelly.
Она привлекает большое внимание, так как считается, что рядом с ней в «зоне Златовласки» могут находится планеты.
It's getting a lot of attention, because we think it might have planets in the Goldilocks Zone.
Показать ещё примеры для «get»...
привлекаемый — appeal to
Это место тебя привлекает?
This place appeal to you or something?
Конечно, если... такого рода вещи тебя не привлекают... Том... Ты никогда не был с девушкой наедине, да?
Of course, if... if that sort of thing doesn't appeal to you... tom... you've never been with a girl alone, have you?
Я точно знаю, что ковбойские штучки никого не привлекают, кроме уродов с сорок второй улицы.
I know that cowboy crap don't appeal to nobody except every 42nd Street Jackie.
Похоже, идея с ребёнком тебя не привлекает?
I guess the baby thing didn't really appeal to you,huh?
Она единственная с симметрией лица, которая его привлекает.
She's the only one with facial symmetry that would appeal to him.
Показать ещё примеры для «appeal to»...
привлекаемый — attractive
Часто молодых женщин привлекает ваше лицо, мистер Стил?
Do attractive young women often admire your face, Mr. Steele?
Это не привлекает.
Not attractive.
Ну это так, знаете, привлекает.
You know how attractive that is.
Понятно, почему это сработало, ведь действительно привлекает.
Wow, I could see why that worked. That is really attractive.
Кто же знал, что твердость характера может так привлекать? Безусловно не я.
Who knew having a backbone was attractive?
Показать ещё примеры для «attractive»...
привлекаемый — attraction
К тому времени, когда мне исполнилось 10, моя способность привлекать женщин стала волновать мою мать.
By the time I was 10, the attraction that females had for me was becoming of some concern to my mother.
Я понимаю, что вас привлекает.
I can see the attraction for you.
Такое умное животное вроде него очень привлекает внимание.
That animal would be a fine attraction.
Вероятно, работа, которую предлагает мафия, привлекает безумцев.
The work offered by organized crime must have an attraction to the insane.
И это тебя привлекало?
Was that part of the attraction?
Показать ещё примеры для «attraction»...
привлекаемый — make
Я не хочу привлекать внимание.
I don't wanna make trouble.
Мы не должны привлекать внимания!
We can't afford to make a sound!
Старайся не привлекать внимания — положи ее руки себе на плечи, сделай вид, что вы разговариваете, ладно?
Don't make a big deal out of it— put her arm around your shoulder, pretend you're talking to her, that kind of thing,okay?
— Я не хочу привлекать к этому внимание, но думаю, мне лучше уйти.
— I don't want to make a big deal out of it, but I think I might have to go.
Это поможет привлекать клиентов в вечернее время.
This'll make your place popular in the evenings, make you money!
Показать ещё примеры для «make»...