attraction — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «attraction»

/əˈtrækʃ(ə)n/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «attraction»

«Attraction» на русский язык переводится как «привлечение» или «притяжение».

Пример. The main attraction of the amusement park is the roller coaster. // Главной достопримечательностью парка развлечений является американские горки.

Варианты перевода слова «attraction»

attractionпритяжения

The Secret is the Law of Attraction.
Секрет — это Закон Притяжения.
The simplest way for me to look at the law of attraction, is if I think of myself as a magnet and I know that a magnet will attract to it.
Мне проще всего объяснить закон притяжения, если представить, что я магнит, и я знаю, что другой магнит притянется к мне.
Very basically put, the law of attraction says that like attracts like.
Коротко говоря, закон притяжения состоит в том, что подобное притягивает подобное.
Instead you are activating the very thought of what you do not want and now law of attraction is lining those things up for you also.
Напротив, вы активируете мысль о нём, и теперь закон притяжения приносит вам эту вещь.
You see Law of Attraction evidenced in your society when you see that the one who speaks most of illness has it, when you see that the one who speaks most of prosperity has it.
Вы можете наблюдать действие Закона Притяжения в нашем обществе, когда обратите внимание, что те, кто чаще говорят о недугах, больны, а кто чаще говорят о благосостоянии, имеют его.
Показать ещё примеры для «притяжения»...
advertisement

attractionвлечение

Physical attraction.
Физическое влечение.
It is a physical attraction!
Это физическое влечение.
You know, there are those who believe in a scientific basis for attraction.
Некоторые люди верят, что влечение имеет научную основу.
Attraction, repulsion.
Влечение, отвращение.
Two words — «Fatal Attraction!» Am I right?
Два слова — «Роковое влечение»! Я прав?
Показать ещё примеры для «влечение»...
advertisement

attractionаттракцион

The supreme attraction!
Невиданный аттракцион!
Tourist attraction down in Florida.
Аттракцион для туристов во Флориде.
Tourist attraction, I said.
Я же сказал, аттракцион для туристов.
Our new attraction appears for one night only.
Наш новый аттракцион появится только на одну ночь.
Oh. This is a paid tourist attraction.
О, это платный аттракцион для туристов.
Показать ещё примеры для «аттракцион»...
advertisement

attractionпривлекательность

Both, at the time added to his attraction.
Тогда и то и другое придавало ему привлекательность в её глазах.
The attraction of Arcimboldo relates, I believe, to his ability to create... ..a sublime and ridiculous allegory, through... ..making a man, a figure, out of the objects that the man uses.
Привлекательность Арчимбольдо, я полагаю, связана с его способностью создавать безупречные и смешные аллегории, складывая человека, его тело, из предметов, которые человек использует.
The attraction takes on its own life.
Привлекательность живет своей жизнью.
But I can see the attraction, I can see that feeling out of control, relaxed and enjoying the flow of a conversation would be, for many people, a good thing to do.
Но я могу видеть привлекательность, могу видеть неконтролируемое чувство веселье, расслабленье, радость и плавность разговоров эти вещи могли бы понравиться многим людям.
For the average person leading an ordinary life, fame hold san hypnotic attraction.
Для заурядного человека, ведущего неприметную жизнь, слава составляет прямо-таки гипнотическую привлекательность.
Показать ещё примеры для «привлекательность»...

attractionдостопримечательность

Am I a tourist attraction now?
Я теперь туристическая достопримечательность?
Now, what was the biggest tourist attraction in Canada between 1934 and 1943?
Самая главная достопримечательность Канады в 1934-1943?
My dad turned this town. Into a tourist attraction.
Это отец превратил город в туристическую достопримечательность.
A few of the over-tanned locals tend to treat it as a tourist attraction.
И некоторые туземцы решили, что это достопримечательность.
Um, excuse me, sir. Why is Cobra attacking a tourist attraction with zero tactical value, and with all due respect to India, why are we defending it?
Простите, сэр, а почему Кобра напала на достопримечательность с нулевой тактической значимостью?
Показать ещё примеры для «достопримечательность»...

attractionпривлекает

— Good. Did you explain about their attraction to vibrations?
Ты объяснила, что их привлекает движение?
The work offered by organized crime must have an attraction to the insane.
Вероятно, работа, которую предлагает мафия, привлекает безумцев.
So you have a fatal attraction for the good life.
То есть тебя привлекает хорошая жизнь.
Well, then explain, why the attraction?
Ну тогда расскажи, что тебя привлекает?
— Is it a tourist attraction?
— Это привлекает туристов?
Показать ещё примеры для «привлекает»...

attractionзвездой

To August, a genuine miracle man for making a star attraction out of me.
За Августа. Настоящего волшебника, который сделал меня звездой.
Okay, only attraction.
С единственной звездой.
It's time for the main attraction. The innovator of soul. The genius himself.
Пришло время встречи со звездой, с новатором соула, гениальным творцом Рэем Чарльзом.
I don't want anything happening to our star attraction.
Не хочется, чтоб с нашей звездой что-то случилось.
And now, ladies and gentlemen, the star attraction of the party:
А теперь, дамы и господа, звезда, приглашенная на прием:
Показать ещё примеры для «звездой»...

attractionтуристов

Victor and vanquished reconciled in cemeteries... their status raised to that of a tourist attraction.
Победителей и побежденных в одной могиле и глазеющих на их надгробия туристов.
The Rock has become a tourist attraction?
Скала стала развлечением для туристов?
I could turn it into a tourist attraction.
Порой хочется пригласить туристов на экскурсию.
It was bought as a tourist attraction.
Его привезли как приманку для туристов.
Yeah, that's Cave of the Winds. It's a tourist attraction.
Да, это Пещера Ветров, место паломничества туристов.
Показать ещё примеры для «туристов»...

attractionвнимание

Our pal Glen here is the main attraction.
Глен привлёк к себе кучу внимания.
Have some time in the spotlight, be the main attraction, and enjoy the attention.
Попадешь в свет софитов, будешь в центре внимания, сможешь им насладиться сполна.
Tonight's main attraction, the top high school point guard in the city, Riley Frazier.
Сегодня в центре внимания самый результативный в городе игрок среди школьников Райли Фрэйзер.
Ladies and gentlemen, kudos to you for your attraction to such a worthy cause.
Дамы и господа, благодарю вас за ваше внимание к такой важной проблеме.
Your knees in action That's the attraction
Движенья ваших ног приковывают внимание.
Показать ещё примеры для «внимание»...

attractionвлечёт

Do you know what is the real attraction? Stronger than all those noble sentiments?
Знаете, что их влечёт в Большой мир на самом деле?
Despite whatever vestigial attraction My body may feel for you, my brain knows better.
Не смотря на то, что мое тело все еще влечет к твоему, мой мозг знает лучше.
You said you were falling in love with me, and told me we had an undeniable attraction to each other.
Ты сказал, что ты влюбился в меня, и сказал мне, что нас безусловно влечет друг к другу.
Well, Mr. Stark would seem to have an unfortunate attraction to violent women.
Похоже, мистера Старка влечёт к вспыльчивым женщинам, к сожалению.
He's okay enough to walk down the street without a leash... but he's not okay enough to be near my sister... who we both know has this fucked-up attraction to sociopaths.
Да, без поводка его можно отпустить но не тогда, когда дело касается моей сестры. Мы оба знаем, что её влечет ебанутым на всю голову.
Показать ещё примеры для «влечёт»...