престарелых — перевод на английский

Варианты перевода слова «престарелых»

престарелыхnursing home

— Дом престарелых?
A nursing home?
Это не дом престарелых.
This is not a nursing home.
— Сдал ее в дом престарелых.
— Had her in a nursing home.
Позвольте мне позвонить в дом престарелых.
Let me call the nursing home.
— Такой же, как те подарки от пациентов дома для престарелых?
Like the gifts you got from the patients at the nursing home?
Показать ещё примеры для «nursing home»...
advertisement

престарелыхhome

Поэтому я хочу в дом для престарелых.
So I want to go to the home.
У ребе Лембека есть во Флориде дом для престарелых.
Rabbi Lembeck has a convalescent home in Florida.
— Дом престарелых будет конфискован.
— The state takes the home.
Дядя Лео отвез бабушку в дом престарелых.
Uncle Leo put Nana in a home.
Когда они поместят тебя в дом престарелых это будет их оправданием, которое скрывает их безразличее с которым мы относимся к своим воспитателям.
When they put you in a home that will be their excuse to hide their disinterest... that we all have toward our up bringers.
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement

престарелыхnursing

Ну, нет. Это что-то типа дома престарелых.
Well, no, it was like a nursing home.
Дом престарелых Карингтон.
Carrington Nursing Home.
Моя бабушка жила там, но после паралича, родители перевезли ее в дом престарелых.
My grandma used to live there but since her stroke, my parents put her in a nursing home.
Я всегда со смехом вспоминаю, например, об одном эпизоде, когда мы попытались сдать деда в дом престарелых.
For example, I will always remember fondly the episode when we tried putting gramps into a nursing home.
В последний раэ, когда я ездил за покойницей в дом престарелых, никто не сказал мне, что её соседка тоже умерла.
— Shit, Last time I picked somebody up at a nursing home nobody told the roommate she was dead.
Показать ещё примеры для «nursing»...
advertisement

престарелыхretirement

В дом престарелых.
Where are we going ? A retirement home.
Он живет со мной в доме престарелых.
He lives in my retirement home.
В дом престарелых!
— To the retirement home!
Единственной альтернативой было посещение стариков в доме престарелых.
The only other option was visiting old people in a retirement home.
Я приняла твой совет и пошла в дом престарелых чтобы завершить мои общественные работы.
I took your advice and went down to that retirement home to finish off my community service.
Показать ещё примеры для «retirement»...

престарелыхelderly

Отправишь фото кому-нибудь из тех престарелых дипломатов, с которыми работаешь.
Send photo to one of those elderly diplomats with whom you work.
Да, и я слыхал, что не только к престарелым.
Yes, and I hear with others not so elderly.
В Пресвитерианском хосписе для престарелых на 138-ой улице.
Spider now resides at the Lincoln Presbyterian Hospice... for the Elderly, on 138th Street.
Напомню, в этом году больше половины всей выручки пойдёт в помощь престарелым и умственно отсталым.
Remember, this year, over half our proceeds will benefit the elderly and the mentally disabled.
Стать основой заботы о престарелых.
We want to give the elderly a rich, full life!
Показать ещё примеры для «elderly»...

престарелыхold

Полный зал престарелых женщин, и все глухие.
A whole audience full of old woman, and all deaf.
Ты должна ходить помогать престарелым пенсионерам, посещать митинги, ну, и всякое такое.
You should be out there helping old age pensioners and going on marches or whatever.
Вы зашли в дамскую комнату, слепой престарелый стервенец.
You went into the ladies room, you blind old sod.
— А престарелая бой-баба в курсе?
— Will the old battle-ax let them?
У меня есть место в доме для престарелых.
The place is old.
Показать ещё примеры для «old»...

престарелыхold folks

О медсестре, которая убивает престарелых.
A nurse who kills old folks.
Знаешь, я слышал, что в наше время дома престарелых вообще-то довольно приятные места.
You know, I heard that old folks homes are actually really nice nowadays.
Похоже, в домах престарелых полно людей, которые раньше кем-то были.
Apparently, old folks homes are full of people that used to be things.
Она занималась благотворительностью, продвигала терапию с домашними животными в доме престарелых.
She volunteered, ran pet therapy at an old folks home.
Дом престарелых.
Old folks home.
Показать ещё примеры для «old folks»...

престарелыхsenior

А как тебе кружок танцев для престарелых?
— Then how about senior dance lessons?
Может вы даже вместе в дом престарелых попадёте.
Maybe you could hit the senior center together.
Ти-Дог на своем фургоне объехал дома всех престарелых людей на случай, если их нужно было подвезти.
T-Dog drove his church van to the home of every senior he knew just in case they needed a ride.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых.
Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
И если ты хочешь еще дома престарелых, то, нам стоит кое что прояснить.
If you want the senior homes, too, we need to get a few things straight.
Показать ещё примеры для «senior»...

престарелыхsenior center

Либо это, либо помощь в доме престарелых.
It was either this or helping out at the senior center.
Вот и хорошо, потому что мне надо провести собрание в мэрии, проверить техслужбы, и обучать ремеслам в доме престарелых.
— Okay good, because I have to run a public forum, Supervise the maintenance crews, And teach crafts at the senior center.
Храбрый енот подбодрил пациентов в местном доме престарелых.
A plucky raccoon has been cheering up patients at a local senior center.
Это дом престарелых.
This is the senior center.
Сегодня я бегала между столовой для бездомных и домом престарелых.
Today I went from the soup kitchen to the senior center.
Показать ещё примеры для «senior center»...

престарелыхassisted living

— Окдейлский дом престарелых.
— Oakdale Assisted Living.
Я пока не готов уйти в дом престарелых.
I am not quite ready for assisted living.
Он в доме престарелых.
He lives in assisted living.
— В дом престарелых.
Assisted living.
Никто не говорит о доме престарелых.
Nobody is talking about assisted living.
Показать ещё примеры для «assisted living»...