престарелый — перевод на английский
Варианты перевода слова «престарелый»
престарелый — nursing home
— Дом престарелых?
A nursing home?
Это не дом престарелых.
This is not a nursing home.
— Сдал ее в дом престарелых.
— Had her in a nursing home.
Позвольте мне позвонить в дом престарелых.
Let me call the nursing home.
— Такой же, как те подарки от пациентов дома для престарелых?
Like the gifts you got from the patients at the nursing home?
Показать ещё примеры для «nursing home»...
advertisement
престарелый — home
Поэтому я хочу в дом для престарелых.
So I want to go to the home.
У ребе Лембека есть во Флориде дом для престарелых.
Rabbi Lembeck has a convalescent home in Florida.
— Дом престарелых будет конфискован.
— The state takes the home.
Дядя Лео отвез бабушку в дом престарелых.
Uncle Leo put Nana in a home.
Когда они поместят тебя в дом престарелых это будет их оправданием, которое скрывает их безразличее с которым мы относимся к своим воспитателям.
When they put you in a home that will be their excuse to hide their disinterest... that we all have toward our up bringers.
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement
престарелый — nursing
Ну, нет. Это что-то типа дома престарелых.
Well, no, it was like a nursing home.
Дом престарелых Карингтон.
Carrington Nursing Home.
Моя бабушка жила там, но после паралича, родители перевезли ее в дом престарелых.
My grandma used to live there but since her stroke, my parents put her in a nursing home.
Я всегда со смехом вспоминаю, например, об одном эпизоде, когда мы попытались сдать деда в дом престарелых.
For example, I will always remember fondly the episode when we tried putting gramps into a nursing home.
В последний раэ, когда я ездил за покойницей в дом престарелых, никто не сказал мне, что её соседка тоже умерла.
— Shit, Last time I picked somebody up at a nursing home nobody told the roommate she was dead.
Показать ещё примеры для «nursing»...
advertisement
престарелый — retirement
В дом престарелых.
Where are we going ? A retirement home.
Он живет со мной в доме престарелых.
He lives in my retirement home.
В дом престарелых!
— To the retirement home!
Единственной альтернативой было посещение стариков в доме престарелых.
The only other option was visiting old people in a retirement home.
Я приняла твой совет и пошла в дом престарелых чтобы завершить мои общественные работы.
I took your advice and went down to that retirement home to finish off my community service.
Показать ещё примеры для «retirement»...
престарелый — elderly
Отправишь фото кому-нибудь из тех престарелых дипломатов, с которыми работаешь.
Send photo to one of those elderly diplomats with whom you work.
Да, и я слыхал, что не только к престарелым.
Yes, and I hear with others not so elderly.
В Пресвитерианском хосписе для престарелых на 138-ой улице.
Spider now resides at the Lincoln Presbyterian Hospice... for the Elderly, on 138th Street.
Напомню, в этом году больше половины всей выручки пойдёт в помощь престарелым и умственно отсталым.
Remember, this year, over half our proceeds will benefit the elderly and the mentally disabled.
Стать основой заботы о престарелых.
We want to give the elderly a rich, full life!
Показать ещё примеры для «elderly»...
престарелый — old
Полный зал престарелых женщин, и все глухие.
A whole audience full of old woman, and all deaf.
Ты должна ходить помогать престарелым пенсионерам, посещать митинги, ну, и всякое такое.
You should be out there helping old age pensioners and going on marches or whatever.
Вы зашли в дамскую комнату, слепой престарелый стервенец.
You went into the ladies room, you blind old sod.
— А престарелая бой-баба в курсе?
— Will the old battle-ax let them?
У меня есть место в доме для престарелых.
The place is old.
Показать ещё примеры для «old»...
престарелый — old folks
О медсестре, которая убивает престарелых.
A nurse who kills old folks.
Знаешь, я слышал, что в наше время дома престарелых вообще-то довольно приятные места.
You know, I heard that old folks homes are actually really nice nowadays.
Похоже, в домах престарелых полно людей, которые раньше кем-то были.
Apparently, old folks homes are full of people that used to be things.
Она занималась благотворительностью, продвигала терапию с домашними животными в доме престарелых.
She volunteered, ran pet therapy at an old folks home.
Дом престарелых.
Old folks home.
Показать ещё примеры для «old folks»...
престарелый — senior
А как тебе кружок танцев для престарелых?
— Then how about senior dance lessons?
Может вы даже вместе в дом престарелых попадёте.
Maybe you could hit the senior center together.
Ти-Дог на своем фургоне объехал дома всех престарелых людей на случай, если их нужно было подвезти.
T-Dog drove his church van to the home of every senior he knew just in case they needed a ride.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых.
Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
И если ты хочешь еще дома престарелых, то, нам стоит кое что прояснить.
If you want the senior homes, too, we need to get a few things straight.
Показать ещё примеры для «senior»...
престарелый — senior center
Либо это, либо помощь в доме престарелых.
It was either this or helping out at the senior center.
Вот и хорошо, потому что мне надо провести собрание в мэрии, проверить техслужбы, и обучать ремеслам в доме престарелых.
— Okay good, because I have to run a public forum, Supervise the maintenance crews, And teach crafts at the senior center.
Храбрый енот подбодрил пациентов в местном доме престарелых.
A plucky raccoon has been cheering up patients at a local senior center.
Это дом престарелых.
This is the senior center.
Сегодня я бегала между столовой для бездомных и домом престарелых.
Today I went from the soup kitchen to the senior center.
Показать ещё примеры для «senior center»...
престарелый — assisted living
— Окдейлский дом престарелых.
— Oakdale Assisted Living.
Я пока не готов уйти в дом престарелых.
I am not quite ready for assisted living.
Он в доме престарелых.
He lives in assisted living.
— В дом престарелых.
— Assisted living.
Никто не говорит о доме престарелых.
Nobody is talking about assisted living.
Показать ещё примеры для «assisted living»...