предупреждения — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предупреждения»
«Предупреждения» на английский язык переводится как «warnings».
Варианты перевода слова «предупреждения»
предупреждения — warning
О, обещаю тебе, он не станет атаковать без предупреждения.
Oh, I promise you, he will not attack without warning.
Последнее предупреждение.
One last warning.
— Без предупреждения.
Without a word of warning.
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения.
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror.
Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение.
You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning.
Показать ещё примеры для «warning»...
advertisement
предупреждения — unannounced
Ты зашёл без предупреждения.
You enter unannounced.
Однако Ваше неожиданное появление без предупреждения могло вызвать неблагоприятные последствия.
But your unannounced appearance might have unfortunate consequences.
Если бы я прибыл без предупреждения, ваши люди сбили бы меня еще в двух километрах от Вавилон 5.
If I came unannounced, your people would shoot me down before I got within two kilometers of Babylon 5.
Тут написано, что социальный работник может приходить в любое время, без предупреждения.
It says social services may drop by for a visit at any time, unannounced.
Я явилась к нему домой без предупреждения и «наехала» на него прямо на пороге его дома.
And then I went to his house, unannounced, and went off on him in his driveway.
Показать ещё примеры для «unannounced»...
advertisement
предупреждения — notice
Она выставила меня два дня назад безо всякого предупреждения.
She fired me two days ago without notice.
И вы получили кучу предупреждений.
And a fat lot of notice you all took.
Ой, без всякого предупреждения...
Oh my, with no prior notice at all...
Без предупреждения.
No notice.
Я получил предупреждение из суда.
I got the notice from the court.
Показать ещё примеры для «notice»...
advertisement
предупреждения — alert
Внимание, первое предупреждение.
Attention. First alert.
Предупреждение всем наземным экипажам.
Alert all ground crews.
У вас нет системы предупреждения ваших сил об атаке.
You can not alert your forces of an attack.
Городское предупреждение: подозреваемый в ранении Торнтона.
This is an all-city alert for a suspect in the Thornton shooting.
Медицинское предупреждение передано.
Medical alert transmitted.
Показать ещё примеры для «alert»...
предупреждения — caution
В следующий раз на тебя уже орёт сержант, и делает предупреждение.
Next time you get a caution — this time a sergeant in full uniform shouts at you.
Зато умеет делать предупреждения.
A right wicked caution.
Продолжайте... с предупреждением.
You may proceed... with caution.
Похоже, мое предупреждение было... слишком пугающим.
Well, perhaps my words of caution were... a little too alarming.
Как материал предупреждения, мы можем устроить для пары поверхностных лодок, чтобы эвакуировать приходить только.
As a matter of the caution, we can arrange for a couple of shallow boats to evacuate come only.
Показать ещё примеры для «caution»...
предупреждения — heads-up
Нет, но спасибо за предупреждение.
No, but thanks for the heads-up.
Нина, мне бы помогли предупреждения.
Nina, I could have used a heads-up here.
Смотри, Нина, Отдел дал мне предупреждение.
Look, Nina, Division gave me a heads-up.
Просто предупреждение, Святой отец.
Just a heads-up, Father. You know a...
Спасибо за предупреждение.
Thanks, for the heads-up.
Показать ещё примеры для «heads-up»...
предупреждения — your last warning
Ёто последнее предупреждение, убийца полицейских!
This is your last warning, cop killer!
Считайте все произошедшее — последнее китайское предупреждение.
You can consider everything that happened your last warning.
Это — мое последнее предупреждение.
This is your last warning.
Ок, ребята,это последнее предупреждение.
All right, boys, this is your last warning.
Это последнее предупреждение. Нет?
This is your last warning.
Показать ещё примеры для «your last warning»...
предупреждения — heads up
Спасибо за предупреждение, куколка.
Thanks for the heads up, doll.
Признателен за предупреждение.
I appreciate the heads up.
— Предупреждение.
Just a heads up.
Но просто предупреждение — если ты когда-нибудь задумаешь сделать нечто подобное ещё раз я лично кастрирую тебя, как паршивого кота, коим ты и являешься.
But just a heads up — if you ever consider anything like that ever again, I personally will neuter you like the mangy tom that you are.
Просто дружеское предупреждение.
Just a friendly heads up.
Показать ещё примеры для «heads up»...
предупреждения — strike
Что было моим первым предупреждением?
What was my first strike?
Второе предупреждение.
Strike two.
У них одно предупреждение.
So, they have one strike.
Предупреждение?
A strike?
— Это третье предупреждение.
This is strike three.
Показать ещё примеры для «strike»...
предупреждения — your final warning
Вы прекрасный работник, но это мое последнее предупреждение.
Despite your professional qualities, this is your final warning.
Это последнее предупреждение, Андерсон.
This is your final warning Anderson.
Это моё последнее предупреждение.
This is your final warning!
— Неопознанный корабль, это последнее предупреждение.
Unidentified ship, this is your final warning.
Народ, это последнее предупреждение.
People, this is your final warning.
Показать ещё примеры для «your final warning»...