strike — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «strike»
/straɪk/Быстрый перевод слова «strike»
«Strike» на русский язык можно перевести как «забастовка» или «стачка».
Пример. The workers decided to go on strike due to poor working conditions. // Рабочие решили устроить забастовку из-за плохих условий труда.
Варианты перевода слова «strike»
strike — забастовка
Strike?
Забастовка?
What strike?
Какая забастовка?
Then I might have to withdraw the schedules, and the strike would collapse.
Тогда мне, возможно, придется отменить новые нормативы, и забастовка прекратится.
— On strike, guv!
— Забастовка, шеф!
On strike?
Забастовка?
Показать ещё примеры для «забастовка»...
advertisement
strike — ударил
Once, he almost struck me!
Однажды он почти ударил меня.
Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled?
— А правда, что... — Мистер Джонсон! Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
Durand struck again.
Дюран ударил снова.
He struck me.
Он ударил меня.
— Sergeant Smith told you he struck me first.
— Сержант Смит сказал, что он ударил меня первым.
Показать ещё примеры для «ударил»...
advertisement
strike — удар
Like being struck by lightning.
Как удар молнии.
We heard it strike.
Мы слышали этот удар.
Strike one, right on the inside corner.
Удар прямо во внутренний угол!
When I examined the deceased, it was obvious the fatal blow was struck from an angle of 17 degrees from the right, which makes it almost certain the person who did it is right-handed.
Когда я обследовал убитого, стало очевидно, что смертельный удар был нанесен под углом в 17 градусов справа, что указывает на то, что убийца был правшой.
Captain, a maximum phaser strike directly at the beam might weaken it just enough for us to break free.
Капитан, максимальный удар фазера непосредственно по лучу мог бы ослабить его достаточно для того, чтоб мы могли вырваться.
Показать ещё примеры для «удар»...
advertisement
strike — бастовать
Workers continue to strike.
Рабочие продолжают бастовать.
We had to strike to defend ourselves.
Мы должны бастовать, чтобы защитить себя.
Who is willing to strike today for the liberation of Angola?
Кто захочет сегодня бастовать за свободу Анголы?
You understand that 30% of the workers went on strike with us today?
Знаешь, что 30% рабочих сегодня вышли бастовать?
If arrested him, we will strike, until it not release.
Если его арестуют, то мы будем бастовать, пока его не отпустят.
Показать ещё примеры для «бастовать»...
strike — поразило
And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time.
О да, я помню, она сказала кое-что, что поразило меня в тот момент.
Yes, yes, they struck me as being pretty solid.
Да, да, меня поразило, что они довольно-таки сплочены.
And he was struck by her name.
И имя поразило.
They were struck by lightning.
Их поразило молнией.
At the peak of our plans to go, a sudden final disaster struck us down.
Когда мы собирались улететь, последнее бедствие поразило нас.
Показать ещё примеры для «поразило»...
strike — бьёт
— Then let it strike!
— Пусть бьёт.
Eventually it strikes one and you all run down.
Рано или поздно бьёт час, и все разбегаются.
Because when one woman strikes at the heart of another, she seldom misses and the wound is invariably fatal.
Когда одна женщина бьет в сердце другой, она не промахивается, эта рана бывает смертельной.
There you go, lightning striking a cup of tea.
Смотри — молния бьёт в чашку с чаем.
— Let it strike.
— Пусть бьет.
Показать ещё примеры для «бьёт»...
strike — нанести удар
Thebrothersdecided toactquickly. I is the first strike thatkillsthesnake.
Братья решили действовать быстро первыми нанести удар, чтобы убить кобру.
Then shall we strike.
И тогда мы должны нанести удар.
Then we can strike.
Тогда мы сможем нанести удар.
With your army ready to strike, we shall yet crush these rebel dogs.
Армия готова нанести удар. Мы раздавим этих псов.
In mangas, people breathe on their fists before they strike. Why? Why?
В книжках комиксов люди дышат на кисти рук перед тем, как нанести удар.
Показать ещё примеры для «нанести удар»...
strike — кажется
Strikes me as a pretty foul thing to say about the public.
Кажется с меня довольно лжи, которую нужно сказать обществу.
Strikes me as though you both want a dose of salts.
Мне кажется Вам обеим нужно остыть.
This square is always so striking.
Эта площадь всегда о чем-то напоминает. Тебе так не кажется?
This conversion of his strikes me as highly dubious.
Это обращение кажется мне подозрительным.
Does it not strike you as strange, Chief-Inspector, that there is no bullet hole?
Не кажется ли вам все это странно, господин старший инспектор? Особенно отсутствие пулевого отверстия.
Показать ещё примеры для «кажется»...
strike — страйк
— Strike.
— Страйк!
Strike.
Страйк!
Strike 3, of course.
Третий страйк, конечно.
— Strike!
Подавай. — Страйк!
Oh, that was a strike.
Это был страйк.
Показать ещё примеры для «страйк»...
strike — пробьют
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
When the clock strikes 12, my car turns into a pumpkin.
Когда часы пробьют 12, моя машина превратится в тыкву.
She sits in her garden, until the clock strike twelve and waits for the soldiers.
Сидит день и ночь в саду, пока часы не пробьют полночь, и ждёт солдат.
When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time.
Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время...
When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time.
Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время.
Показать ещё примеры для «пробьют»...