представление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «представление»

«Представление» на английский язык переводится как «presentation» или «representation».

Пример. Он подготовил очень интересное представление о последних достижениях в области искусственного интеллекта. // He prepared a very interesting presentation on the latest achievements in artificial intelligence.

Варианты перевода слова «представление»

представлениеpresentation

Представление на основе историко-культурных свидетельств, в 7 картинах.
A presentation from a cultural and historical point of view in 7 chapters of moving pictures.
Клянусь вам, мне не так-то легко было получить разрешение, не говоря уже о цене, чтобы устроить это небывалое представление для парижской публики.
I swear it was not easy to get permission, and at what price, for the exclusive presentation in Paris.
А теперь сидите смирно до представления.
Now, just sit quietly until the presentation.
На этом мы заканчиваем представление свидетельств, доказывающих пункты обвинительного заключения.
That concludes presentation of documentary evidence against these defendants.
Простая в её представлении, но спасённая чувствами.
Simple in its presentation but saved by the senses.
Показать ещё примеры для «presentation»...
advertisement

представлениеrepresentation

Моё внимание привлекла одна из девушек, та, которая открывала представление.
My attention was caught by one of the girls, The one that opened the representation.
Всё, что раньше переживалось непосредственно, отныне оттеснено в представление.
All that was directly lived... has moved away into a representation.
Испарение без представления фактов противоречит конституции.
Vaporisation without representation is against the constitution.
Другими словами, самое лучшее представление в мире во имя нашего Цезаря!
In other words, the best representation in the world in the name of our Caesar!
Но я прошу поверить вас и партнеров фирмы, в которой работаю не смотря на внутреннюю борьбу, которая во мне происходит представление наших клиентов в суде никогда не пострадает.
But I would ask you to trust me and the members of my firm to ensure no matter what my personal struggles may be the representation of our clients will never be compromised.
Показать ещё примеры для «representation»...
advertisement

представлениеidea

В котором часу начинается представление, Мерсье?
The hour begins idea Mercier?
Вам понравилось представление?
You like the idea?
Я имею вполне ясное представление.
I have a very definite idea.
Ни один из вас не имеет ни малейшего представления о том, как обращаться с детьми.
Neither of you has the least idea how to handle children.
У него дурацкие представления о счастье.
Mmm. He had some stupid idea about being happy.
Показать ещё примеры для «idea»...
advertisement

представлениеshow

После представления.
After the show.
А сейчас, дамы и господа, представление начинается!
And now, ladies and geltlemen, the show is about to begin!
Представление вот-вот начнётся. Детям и военным — вход... за полцены.
The show is about to begin.
Айви, Айви, любимая. Что ты делаешь после представления?
Hey, lvy, me love, how about some fish and chips after the show?
Они любят устраивать представления охотиться, кричать.
They like to make a big show hunt and shout.
Показать ещё примеры для «show»...

представлениеperformance

Сегодня удивительное представление Галлы в большой палатке в поле позади гостиницы.
Tonight amazing Galla performance... in the large tent in the field behind the inn.
Семь часов. Ты должен быть на представлении в понедельник.
You have to be back Monday for a performance.
— Вот это представление!
What a performance.
— Эти перчатки она носила... в «Ромео и Джульетте» на представлении в Ковент-Гарден.
— She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
When she sang it in St. Petersburg... the Czar used to come to every performance.
Показать ещё примеры для «performance»...

представлениеact

Представление продолжается.
The act is on again.
Мы думали, это представление.
We thought it was an act.
Вы видели моё представление.
You saw my act.
У тебя всё в порядке, и с представлением тоже всё отлично.
You are well enough established now, and the act is good enough to stand on its own.
Представление не имеет смысла без девушки.
The act is nothing without the girl.
Показать ещё примеры для «act»...

представлениеintroduction

Вы не нуждаетесь в представлении.
You need no introduction.
Защита протестует против представления подобных документов.
Defence objects to introduction of these repetitive documents.
Но сначала я хочу представить генерала Денсона... кто, конечно, не нуждается в представлении... ни как национальный герой, ни как наш однокашник.
But first I want to introduce General Denson... who, of course, needs no introduction... either as a national hero or as an old boy.
В другом углу, тот кто-то, кто не нуждается в представлении действующий чемпион из Мияги додзё Дениэл ЛаРуссо.
And in this corner, someone who needs no introduction the defending champion from the Miyagi dojo Daniel LaRusso.
Письмо об официальном представлении графа отосланная Ван Холсону отличное прикрытие для меня.
The letter of introduction the earl sent to van Holson for me is the perfect cover.
Показать ещё примеры для «introduction»...

представлениеview

Блондинкой, которая открывает представление.
Blonde who opens a view.
А никто не захотел бы прыгнуть в Дунай с устаревшим представлением.
But no one would jump into the Danube with an outdated view.
Я хочу иметь представление обо всем.
I like to get all points of view.
Это должно облегчить наше представление о внутреннем пространстве инопланетного звездолета.
This should facilitate a better view of the interior of the alien spacecraft.
Так же, как 20-ый век распахнул двери механистического представления, сможет ли 21-й век смести железную стену между церковью и лабораторией?
As the 20th century blew open the doors of a mechanistic view... will the 2 1 st century blow down the iron wall... between the church and laboratory?
Показать ещё примеры для «view»...

представлениеplay

— Что, Белла Юнион перехватывает все представления?
Bella Union getting all the play, eh?
Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. Которое состоится...
You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play.
Все нынче вечером собрались на театральном представлении, о котором было объявлено давно, и от которого вас избавляло ваше недомогание.
Everyone was at the play, announced so long ago, from which your fainting had excused you.
Как тебе наше вчерашнее представление?
What did you think of our play last night?
Джонни написал новую пьесу. Мы хотим устроить представление на выпускном вечере.
Johnny has written a play for the graduation ceremony.
Показать ещё примеры для «play»...

представлениеnotion

У меня есть представление, как заткнуть тебя.
I got a notion to plug you.
У вас у всех превратное представление.
This is a silly stupid notion of all of you.
Древние китайцы имели более уточенное представление.
The ancient Chinese had a more sophisticated notion.
Наука еще не имела ни малейшего представления о физических законах природы.
Science still lacked the slightest notion of physical laws underlying nature.
Начав движение на гребне волны, вы на нем и останетесь, и потеряете представление о том, что имеете дело с волной.
If you started on a wave crest you would stay on the crest and lose all notion of it being a wave.
Показать ещё примеры для «notion»...