notion — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «notion»

/ˈnəʊʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «notion»

Слово «notion» на русский язык можно перевести как «понятие», «идея», «представление» или «концепция».

Варианты перевода слова «notion»

notionпонятие

Hardly any other notion is more empty and useless when applied to the cinema.
Пожалуй, это самое пустое и бессмысленное понятие.
But the notion of the Romantic poets as swooning lovelorn fops is a fallacy.
Но понятие «поэты-романтики» замирая, как влюбленный фопс является заблуждением.
You take this notion of an entangled universe... and you apply it to human experience... because human experience is part of the universe as well.
Потому что отдельность, разделённость — самая большая мировая проблема сейчас. Возьмем понятие связности всего со всем во Вселенной, и попытаемся применить его к человеческому опыту — потому что человеческий опыт тоже является частью Вселенной.
The notion of fantasy in psychoanalysis is very ambiguous.
Понятие фантазии в психоанализе крайне двусмысленно.
Most people cling to some storybook notion of what a relationship is.
Большинство людей вычитало понятие отношений из любовных романов.
Показать ещё примеры для «понятие»...
advertisement

notionидея

I had a wonderful notion.
У меня отличная идея.
What a silly notion, Burdwan.
Ну и идея!
The Surrealist notion of love is really almost an alchemical one, one that brings together things which are very resistant to contact and produces a kind of magic spark, a magic convulsion, almost.
Идея любви в сюрреализме, на самом деле, почти алхимическая, то есть это нечто, что сводит вместе вещи, сопротивляющиеся контакту, и что порождает какую-то волшебную искру, волшебную судорогу.
The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated.
Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого.
— What an odd notion...
Странная идея.
Показать ещё примеры для «идея»...
advertisement

notionпредставление

This is a silly stupid notion of all of you.
У вас у всех превратное представление.
The Pythagoreans and their successors held the peculiar notion that the Earth was tainted somehow nasty while the heavens were pristine and divine.
Пифагорейцы и их последователи имели странное представление, что Земля — это что-то грязное, скверное, а небеса чисты и божественны.
When it was over, all I could think about... was how this entire notion of oneself, what we are, is just... this logical structure, a place to momentarily house all the abstractions.
Когда это закончилось, всё, о чём я могла думать, это о том, что это цельное представление о самих себе — кто мы такие — это только... логическая схема, область, которая каждый миг вмещает в себя все абстракции.
Do you have any notion just how much money Roderick Gaskin has donated to the hospital?
Ты хоть имеешь представление, сколько денег Родерик Гаскин пожертвовал больнице?
Such a western notion that the past does not matter.
Такое западное представление — что прошлое ничего не значит.
Показать ещё примеры для «представление»...
advertisement

notionмысль

Yes. She was suddenly struck... by the most preposterous notion about Jeffrey.
Её осенила совершенно абсурдная мысль, по поводу Джеффри.
I had a crazy notion that maybe you could fulfill a prophecy... once told to me by another old man before he died.
У меня была безумная мысль, что ты мог выполнить Предсказание, которое мне перед смертью один старик открыл.
I took a deep, cleansing breath and I set that notion aside.
Я сделал глубокий, очистительный вдох и отложил эту мысль.
Oh, Michael I took a deep, cleansing breath and I set that notion aside. I tabled it. I said to myself, "As clear as this may be, as potent a feeling as this is as true a thing as I believe that I have witnessed today, it must wait.
О, Майкл Я сделал глубокий, очистительный вдох и отложил эту мысль.
What an absurd notion!
Какая абсурдная мысль!
Показать ещё примеры для «мысль»...

notionмнение

Is it just a romantic notion that the whales and their cousins, the dolphins might have something akin to epic poetry?
Так может быть, это не просто мнение романтиков, что киты и их двоюродные братья дельфины могут иметь что-то сродни эпической поэзии?
But this crib creeper jumped headfirst into the kiddie pool, so the notion that he could move to more straightforward violence is entirely possible.
Но этот любитель детишек сразу кинулся в омут с головой так что мнение, что он мог перейти к более простым формам насилия, вполне оправданно.
A notion that some magic pill could take away all that pain.
Мнение, что какая-то волшебная таблетка может забрать всю эту боль.
My job is to dissuade my readers of that notion.
Моя работа — изменить мнение моих читателей об этом.
Yes, Lisa, we finally put to bed the silly notion that our company is in any way evil.
Да, Лиза, мы наконец то усыпим глупое мнение, Что наша компания зло.
Показать ещё примеры для «мнение»...

notionвзгляд

The Kowalskis and the DuBois got a different notion on this.
У Ковальски и Дюбуа, видимо, разный взгляд на то, что неудобно.
My whole life, I thought Christ was the answer. But now I know I was just parroting back a truly limiting notion of spirituality.
Всю жизнь я думала, что Иисус — это ответ на всё, но сейчас я понимаю, что просто копировала чужой, по-настоящему ограниченный, взгляд на духовность.
Pity, because it's a splendid notion.
Жаль, потому что это отличный взгляд на дело.
I mean, it's a nice notion, it's just... from 1994 to 2001,
В смысле, это хороший взгляд на жизнь, но... c 1994 по 2001,
I just have certain spiritual notions.
У меня просто определённые сверхъестественные взгляды.
Показать ещё примеры для «взгляд»...

notionголову

Cust. She had some absurd notion that I would cut a figure in the world.
Вбила себе в голову, что я стану значительной фигурой.
Where the hell did you get that notion?
Какого черта тебе такое пришло в голову?
She has this crazy notion that she isn't the girl of your dreams.
Ей втемяшилось в голову, что она не девушка твоей мечты.
There were no rules , and no expectation sudden material William and generously nodding often smiling with the notion that he was the spiritual father Johnnies another generation .
Не было никаких правил, никаких ожиданий, и Уильям щедро вознаграждал нас кивком головы изредка улыбаясь тому, что он мог бы быть духовным отцом поколения новых Джонни.
Let's knock that notion on the head once and for all.
Выброси это из головы раз и навсегда.
Показать ещё примеры для «голову»...

notionдумать

Do you really want to fill her head with this kind of notion at this point?
Рано об этом думать.
It would be unwise of you even to entertain the notion of an alliance with anyone but me.
С твоей стороны по меньшей мере неразумно думать об Альянсе с кем-то кроме меня.
Frankly, I resent the notion that I need to be tolerated.
Если честно, мне противно думать, что кому-то придётся меня терпеть.
What is ridiculous is the notion that our daughter would dedicate her brilliant mind to the purpose of swatting away rubber pucks.
Мне смешно думать, что наша дочь с её блестящим умом и успехом, будет гонять резиновые шайбы.
The more I try to prove myself, the more I empower this insane notion that I'm an enraged man on a bigoted tirade.
Чем больше я пытаюсь доказать свою правоту, тем больше люди будут думать, что я фанатик в ярости.
Показать ещё примеры для «думать»...

notionточка зрения

Have your people got that notion?
А у людей в вашей стране — такая же точка зрения?
You have been not 48 hours in Cloisterham and already there is a notion abroad that Mr Neville is a dangerously passionate fellow of an uncontrollable and vicious temper.
Не прошло и 48 часов после вашего прибытия в Клойстерхэм, а в округе уже в ходу такая точка зрения, что мистер Невил угрожающе страстный товарищ неудержимого и порочного нрава.
That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime.
Это очень интересная точка зрения, но он осуждён за убийство.
It's a notion.
Это точка зрения.
This subject was the youngest of the group, which would make sense, given your notion that the human brain is infinitely capable at birth.
Он был самым младшим в группе, что могло отразиться на восприимчивости, учитывая вашу точку зрения, что человеческий мозг имеет неограниченные возможности при рождении.
Показать ещё примеры для «точка зрения»...

notionзаблуждение

What a sweet, misguided notion.
Как сладко твоё заблуждение.
I had this absurd notion that you were working for Kirschner-Sims.
Меня не оставляло это абсурдное заблуждение, что ты работаешь на Киршнер-Симса.
What a preposterous notion!
Что за нелепое заблуждение!
It's a, it's a notion or a suggestion or guideline.
Это, это заблуждение, или рекомендация, или директива.
Then allow me to disabuse you of that notion.
Тогда позволь разуверить тебя в твоем заблуждении.
Показать ещё примеры для «заблуждение»...