предположения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предположения»

«Предположения» на английский язык переводится как «assumptions».

Варианты перевода слова «предположения»

предположенияassumption

Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Если Ваше предположение окажется верным.
If your assumption turns out to be justified.
Да, ну, я думаю вы двое должны признать что, ээ мое предположение о том где мы, оказалось верным. Ммм?
Yes, well, I think you two must admit that, er my assumption as to where we were, has been proved correct.
Доктор, если твоё предположение верно и это Вортис, что ты знаешь из его истории?
Doctor, if your assumption was correct and this is Vortis, what do you know of its history?
Это предположение, доктор.
An assumption, doctor.
Показать ещё примеры для «assumption»...
advertisement

предположенияidea

— У вас есть предположения, где он может быть?
— Have you any idea where he might be?
Когда я обдумала всю ситуацию в целом, у меня возникло предположение, что оба сошли только потому, что Вы... сели.
If I thought the whole thing through, I might almost get the idea that those two only left the train because you got on. -Of course.
У Вас есть какие-нибудь предположения, кто мог это сделать?
Have you got any idea who did this?
У тебя нет никаких предположений, мой дорогой друг.
You have no idea my dear friend.
Это только предположение.
It was just an idea.
Показать ещё примеры для «idea»...
advertisement

предположенияguess

Дорогая, мое предположение в том что Винант убил Джулию, и Дороти знает об этом.
Darling, my guess is... Wynant killed Julia and Dorothy knows about it.
Твое предположение такое же хорошее, как и мое.
Your guess is as good as mine.
Предположения, капитан?
Guess, captain?
Ваши предположения?
Your guess.
Ваши предположения, капитан.
Your guess, captain.
Показать ещё примеры для «guess»...
advertisement

предположенияsuggestion

— Офицер, могу я сделать предположение?
Officer, may I make a suggestion?
Выскажу еще одно предположение.
I am moved to make one more suggestion.
— Это возмутительное предположение...
— That is an outrageous suggestion...
Это клеветническое предположение изобретено моей женой и ее семьей.
This is a suggestion slanderously invented... by my wife and her family.
Сила предположения...
Powers of suggestion...
Показать ещё примеры для «suggestion»...

предположенияspeculation

Предположение?
Speculation?
Предположения, Спок?
Speculation, Spock? — I have none, captain.
Ни предположений, ни информации, ничего.
No speculation, no information, nothing.
— Его вера строится на предположениях.
His belief is based on speculation.
Мы часто гадали об этом, теряясь в самых фантастических предположениях, ибо Брайди был личность таинственная.
It was often a matter for speculation between us Giving birth to many fantasies for Bridey was a mystery.
Показать ещё примеры для «speculation»...

предположенияtheory

Да, таково было предположение.
Well, that was the theory.
Я к тому... теперь ты готов признать что мое вчерашнее предположение было верным?
Anyway... are you prepared to admit that my little theory yesterday was correct?
— Это приводит меня к предположению.
— This leads me to a theory.
Предположению?
A theory?
Ты поделился с ними своими предположениями?
Still, you could tell people your theory.
Показать ещё примеры для «theory»...

предположенияassume

Высказал какие-то непонятные предположения буквально на пустом месте.
I mean, really, to just assume something like that out of the blue.
Что означает, мы должны исходить из предположения, что эти женщины уже мертвы.
That means we need to assume these women are already dead.
Я никогда не делаю предположений.
I never assume.
Я делаю предположения.
I assume things.
Никаких предположений.
Assume nothing.
Показать ещё примеры для «assume»...

предположенияsuggesting

Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
— Какое твоё предположение?
— What are you suggesting?
Не более, чем предположение, что это был наш клиент.
No more than suggesting our client did it.
Ты там сделал предположение, что ты манипулировал Берни Майклсом.
You were suggesting in there that you were manipulating Bernie Michaels.
И... Позор вам за такие предположения.
And... and shame on you for suggesting it.
Показать ещё примеры для «suggesting»...

предположенияconjecture

Это предположение, любимый.
It was conjecture, love.
В этой книге достоверно лишь изображение обнаженных мужчины и женщины , все остальное — лишь догадки и предположения.
There is certainly an image in the book of a naked man and a naked woman, Everything else is conjecture.
— Нет, это всего лишь предположения. — Нет.
This is not conjecture.
У меня есть предположение, Катберт, что это как-то связано с тем таксистом.
I have a conjecture, Cuthbert. That it has something to do with that taxi driver...
Конечно, это только моё предположение.
Of course, this is just conjecture.
Показать ещё примеры для «conjecture»...

предположенияsupposition

Ее теория основывается на небольшом практическом знании и массе предположений.
She has a theory based on a little empirical knowledge and a lot of supposition.
— Опять предположение.
Supposition again.
Их предположение, что мой клиент Имел беседу с мистером Клиффордом, основано на косвенных уликах.
Their supposition that the... My client... had any legally significant conversation with Mr. Clifford... is based on purely circumstantial evidence.
Он всё больше убеждался, что его предположения были верны.
He became more and more convinced that his supposition was correct.
Предположения, а не доказательства.
Supposition, not proof.
Показать ещё примеры для «supposition»...