conjecture — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «conjecture»

/kənˈʤɛkʧə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «conjecture»

conjectureпредположение

It was conjecture, love.
Это предположение, любимый.
That's conjecture!
Это предположение!
Of course, this is just conjecture.
Конечно, это только моё предположение.
Conjecture.
Предположение.
More conjecture.
Очередное предположение.
Показать ещё примеры для «предположение»...

conjectureдогадка

Only conjecture.
Только догадки.
Bender and Sol here correctly completed Allen's proof of Peron's conjecture.
Бендер и Сол подтвердили догадки Перрона.
And you bring me rumors and conjecture.
А Вы пересказываете мне слухи и догадки.
Rumors, conjectures, that's a giant leap forward.
Так что, слухи и догадки для меня — большой шаг вперёд.
— You admit that it's all conjecture.
Это только догадки.
Показать ещё примеры для «догадка»...

conjectureгипотеза

Then what you've told me so far is pure conjecture?
Получается, всё, что вы сейчас мне рассказали, просто гипотеза?
— It is an interesting conjecture.
— Интересная гипотеза.
— Freya gave her theory to the High Council, but it is only conjecture.
— Фрея изложила свою теорию... Верховному Совету, но это только её гипотеза.
I'm conjecturing that if this structure were somehow different, we'd have the ability to see things that we don't.
Моя гипотеза... что эта структура была какая-то особенная... имея которую мы были бы способны видеть вещи, которые не можем.
It was me who deduced that the Bormat conjecture could not be solved without Taniyama's formulation.
Это был я, кто пришел к выводу, что гипотеза Бормата не могла быть решена без формулировки Таниямы.
Показать ещё примеры для «гипотеза»...

conjectureдомысел

About your conjectures that we had.
Про твои домыслы о том, что у нас было.
That's all conjecture, Admiral.
Это все домыслы, Адмирал.
Conjecture, Your Honor.
Домыслы, Ваша Честь.
Spurious conjecture.
Пустые домыслы.
No names, just conjecture and gossip.
Никаких имен, только домыслы и слухи.
Показать ещё примеры для «домысел»...

conjectureпредположить

He swam ashore. lt is my conjecture that he has gone to catch a train to London.
Он уплыл на берег. Я могу предположить, что он сядет на лондонский поезд.
I really couldn't conjecture who the woman is that keeps calling your house.
Я действительно не смог предположить, что это за женщина которая постоянно звонит тебе домой.
If I may conjecture...
Если я могу предположить..
That's why we have these depositions, so I can ask questions about things I'm conjecturing.
В этом и состоит суть допроса, я спрашиваю о том, что предполагаю.
We can conjecture all we want.
Мы можем предполагать все, что захотим.
Показать ещё примеры для «предположить»...