превратить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «превратить»

«Превратить» на английский язык переводится как «to transform» или «to convert».

Варианты перевода слова «превратить»

превратитьtransform

Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
If there happens to be a charge in there, you could transform this whole village into a smoky hole in the ground.
Женские руки и женское терпение способны даже ужасные муки ада превратить в розу...
A woman's hands and a woman's patience— -can even transform the torments of hell into roses.
У вас есть три дня, чтобы приготовить напитки, сделать плакаты и превратить школьный холл в место пригодное взрослых.
You have three days to prepare refreshments, make banners... ..and transform the school lounge into a habitable place for adults.
Она может сожрать их сердце и превратить в зверя.
They can devour their hearts... and transform them into beasts.
Неотслеживаемая ядерная система доставки может превратить вашу крошечную страну в супердержаву.
An undetectable nuclear delivery system could transform your tiny country into a superpower.
Показать ещё примеры для «transform»...

превратитьconvert

Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.
Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell.
Думаете, нам удастся превратить это место в цех по переработке дейтерия?
You really think we can convert this place into a deuterium refinery?
Столетие спустя мы всё ещё видим сражения вокруг того, чтобы превратить свободу из риторической в реальную.
The century since has seen the struggle to convert freedom from rhetoric to reality.
Сколько наших продовольственных площадей мы собираемся превратить в растущее топливо?
How much of our food acreage are we gonna convert to growing fuel?
Показать ещё примеры для «convert»...

превратитьturn

Я превращу их в сборища Ирановых, Бульяновых и Копальских.
I'll turn them all into Iranoffs, Buljanoffs, and Kopalskis.
Давно превратила бы её в лягушку, но, к сожалению, у старухи огромные связи.
I would turn her into a frog a long time ago, but old woman has too many connections.
То есть в случае успеха вы сможете превратить кого угодно в послушное орудие?
But if you succeed you could turn everybody who's listening, into a robot.
Бесконтрольная власть может превратить в дикарей даже святых.
Uncontrolled, power will turn even saints into savages.
А не превратить ли нам этот танец в свадьбу?
Why don't we just turn that dance into a wedding ball? It would be so heavenly.
Показать ещё примеры для «turn»...

превратитьmake

И ты будешь нам помогать. Ты будешь играть по нашим правилам, иначе мы быстро превратим тебя в банкрота в камере.
You play ball or we'll bust your bubble so quick it'll make your head spin.
Но также, любовь может превратить урода в красивого человека.
But love can also make an ugly man handsome.
Одевайся и преврати себя в красавицу.
You get dressed and make yourself beautiful.
Вы так быстро все превратили в шутку.
You mention it so quickly and make such a joke of it.
Почему было не превратить ее в большую, в скандал?
Why didn't you make it a big one, a riot?
Показать ещё примеры для «make»...

превратитьchange

Так, пора превращаться из красавицы в страшилище. Преврати мою королевскую стать в убожество старой старухи.
Now, a formula to transform my beauty into ugliness, change my queenly raiment to a peddler's cloak.
Мы должны заставить этого доктора превратить тебя обратно!
We got to get that screwy Doctor to change you back again.
И усну в её объятиях. А завтра снова превращу деву в кобылу и отправлюсь в путь.
I sleep with her, ...then I change her back and use the mare for my work.
Я могу превратить её обратно.
I can change her back. Don't worry about it.
Если вы так очеловечились, что плачете, в мире не найдётся магии, способной превратить вас обратно.
If you've become human enough to cry then no magic in the world can change you back.
Показать ещё примеры для «change»...

превратитьreduce

Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
Reduce the Earth to molten slag, then sell it.
Ты должен превратить их в пепел, после этого они ничего не смогут сделать.
You got to reduce them to ashes, so there's nothing left to come after you.
У него достаточно мощи, чтобы превратить этот город в зловонный кратер.
With enough force to reduce this city to a stinky crater!
Превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
Reduce the Earth to molten slag then sell it.
Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
We reduce the Earth to molten slag, then sell it.
Показать ещё примеры для «reduce»...

превратитьturn him into

Превратите его в пятно на бетоне!
Turn him into a stain on the concrete!
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
If Iron Monkey comes, we'll turn him into a hedgehog!
Если у тебя есть враг, ты можешь заказать некроманту, чтобы тот превратил его в зомби.
If you have an enemy you can commission a necromancer to turn him into a zombie.
Когда я встречала твоего отца в последний раз, я сказала ему, что если он еще раз явится, я превращу его в слепозмейку.
When I last saw your father, I told him that if he ever came back here, I'd turn him into a blindworm.
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза.
I thought your charm was to boost his confidence not turn him into Tom Cruise.
Показать ещё примеры для «turn him into»...

превратитьweaponize

Он превратил его в оружие.
He was able to weaponize it.
Если они поймут, как создать эту бактериальную культуру, они смогут превратить ее в оружие?
If they did figure out how to make it, Could they weaponize this bacteria?
Думаю, министр обороны Ричардс пытается превратить его в оружие.
I think Secretary of Defense Richards is trying to use the military to weaponize it.
Поэтому мне надо было воспользоваться твоей магией, чтобы превратить эти кристаллы в оружие.
Which is why I needed to channel your magic to weaponize these crystals.
В смысле, ты уверен на все 100%, что ты не превратил ее в оружейную?
I mean, absolutely 100% sure that you didn't weaponize that?
Показать ещё примеры для «weaponize»...

превратитьwould turn

Если только... не переконфигурировать генераторы поля и не перефокусировать излучатели, что превратит дефлекторный массив в один большой анти-гравитонный луч.
Unless... you reconfigured the field generators and refocused the emitters which would turn the deflector array into one big anti-graviton beam.
Я всегда беспокоился, что это случится с тобой, Энтони, что твоя... ярость превратит тебя в железо.
— I've always worried that this would happen to you, Anthony, that your... anger would turn you to iron.
Да, никакой профи не превратит обычное ограбление в двойное убийство.
Yeah, no pro would turn a simple home invasion into a double homicide.
Пули калибра 5.56 превратят их в швейцарский сыр.
5.56 rounds would turn 'em into Swiss cheese.
Превратить поток из изотропных --
Would turn the flow from isotropic --
Показать ещё примеры для «would turn»...

превратитьbecome

Хлебопашество и скотоводство кормят Францию. Не дадим же превратить нашу страну в дойную корову Европы!
Tillage and pasture are the nurturing breasts of France... that France who will not become the cash cow for Europe.
Я не позволю превратить нашу встречу в балаган!
I will not have this meeting become a free-for-all.
Знаешь, человека не так уж сложно превратить в бомбу.
To put it my own way, if you alter a person just a little bit, they become nothing more than a bomb.
Уходим, пока один из этих бешеных котов не укусил нас, превратив в полулюдей, полукошек, которые бродят по улице, но никогда не мёрзнут.
Let's go before one of these rabid cats bites us and we become half-human, half-cat hybrids who wander the streets but are never cold.
Она приходила туда так часто и плакала так много, что слезы ее насытили растение, превратив его в великолепное дерево.
And she visited there so often, and wept so much, that her tears watered it until it had become a magnificent tree.
Показать ещё примеры для «become»...