по зубам — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по зубам»

На английский язык фраза «по зубам» может быть переведена как «bite by bite» или «tooth by tooth».

Варианты перевода словосочетания «по зубам»

по зубамin the teeth

Когда судьба бьёт по зубам, ответь тому, к кому она благосклонна.
When fate kicks you in the teeth, hit back at those he favours.
Тем, что поднимаются после удара по зубам.
Getting back up after being kicked in the teeth.
Иногда мы забываем кто мы есть, и иногда этот новый мир встает на дыбы. И бьет нас по зубам, но мы держимся.
Sometimes we forget ourselves, and occasionally, this new world rears up and kicks us in the teeth, but we stay.
Даже, когда были мэром и постоянно давали Земной Республике по зубам, я знал, что вы действовали из принципа.
Even back when you were mayor and repeatedly kicking the Earth Republic in the teeth, I knew you were acting on principle.
Каждый раз, когда даешь ему шанс, он дает тебе с ноги по зубам!
Every time you give this town a chance, it kicks you in the teeth!
Показать ещё примеры для «in the teeth»...
advertisement

по зубамout of my league

И определенно мне не по зубам.
And completely out of my league.
— Этот телефон мне не по зубам.
— This phone is out of my league.
Это дело мне не по зубам, Давид!
I'm worthless. I'm out of my league, David!
Мне кажется, что ты мне не по зубам.
I feel like you're out of my league.
Я ввязался в дело, которое мне не по зубам.
I'm useless and I'm out of my league.
Показать ещё примеры для «out of my league»...
advertisement

по зубамhandle

Хавьер сказал, что тебе это по зубам.
— Javier said you could handle it.
Это серьезное дело, я согласна, но источник этого зла может оказаться вам, кадетам, не по зубам.
This is a serious matter, I agree. But the source of this evil may be more than you cadets can handle.
И за мужчин, которым они не по зубам.
And the men who cannot handle them.
Вам не по зубам эта свобода.
You couldn't handle this freedom anyhow.
— Ему это не по зубам.
— He can't handle it.
Показать ещё примеры для «handle»...
advertisement

по зубамdental records

Может, по зубам?
What about dental records?
Судя по зубам, она и есть тот труп.
Dental records say she was the one under the patio.
Ты проверила его по зубам?
Did you run his dental records?
Пришлось опознавать по зубам.
We had to use dental records to identify her.
Мы опознали ее по зубам.
The coroner checked her dental records.
Показать ещё примеры для «dental records»...

по зубамin over your head

Девочка, она тебе не по зубам.
For a college paper! Kid, you're in over your head.
Это тебе не по зубам.
You're in over your head, kid.
Тебе это не по зубам, старик.
You're in over your head, gramps!
Это не позор — признать, что забег вам не по зубам, сэр.
Hey, there's no shame in admitting when you're in over your head, sir.
Тебе это не по зубам, коп.
You're in over your head, cop.
Показать ещё примеры для «in over your head»...

по зубамmatch for

Наши женщины Харальду не по зубам!
Our women are more than a match for Harald.
Он тебе не по зубам.
You're no match for him.
Клоду юристы Марис явно не по зубам.
Claude is no match for Maris' team.
мы хоть и смогли создать ядерную бомбу, но она нам все еще не по зубам.
Though we've built a nuke, we're no match for them.
Твой папа вполне себе крутой, но ночная смена ему не по зубам.
Your daddy is pretty tough, but he is no match for the graveyard shift.
Показать ещё примеры для «match for»...

по зубамdental

По зубам — забудь.
Dental — forget it.
Нет сходства ни по отпечаткам, ни по зубам и ДНК.
No match on prints, dental or DNA.
Его отпечатков нет в системе, и повреждений слишком много, чтобы идентифицировать его по зубам.
He isn't in the system, and he's banged up enough To make dental identification a challenge.
Это не было идентификацией по зубам.
That wasn't a dental I.D.
Он нашел совпадение по зубам.
He matched the dentals.
Показать ещё примеры для «dental»...

по зубамway over your head

— Это Вам не по зубам.
— This is way over your head.
Тебе не по зубам.
Way over your head.
Ты ввязалась в дело, которое тебе не по зубам.
You're dealing with shit here that's way over your head.
Крайне сюрреалистично. Без обид, друг, но Вам это не по зубам.
No offense, man, but you're in way over your head.
Тебе не по зубам это дело, малыш.
You're in way over your head, boy.
Показать ещё примеры для «way over your head»...