посторонитесь — перевод на английский

Варианты перевода слова «посторонитесь»

посторонитесьstep aside

Посторонись, братишка.
Come on. Step aside, brother.
А ну, солдат, посторонись!
Step aside, soldier.
Посторонись!
Step aside.
Посторонись слепец.
Step aside... blind man.
Посторонись, стручок.
Step aside, string bean.
Показать ещё примеры для «step aside»...
advertisement

посторонитесьcoming through

Супер-звезда, посторонись!
Okay! Superstar, coming through!
Посторонитесь!
Coming through.
Посторонись!
Coming through!
Осторожно, посторонитесь.
Watch out, coming through.
Посторонись!
Coming through!
Показать ещё примеры для «coming through»...
advertisement

посторонитесьmove

Посторонись!
Move!
— Вы, все... посторонись!
Everybody, move!
Посторонитесь!
Move!
Посторонись, сестренка, обхожу слева!
Move it, sister, hero passing on the left!
Я сказал посторонись!
I said move!
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement

посторонитесьout of my way

Посторонись!
Out of my way!
Теперь, посторонись.
Now, out of my way.
Посторонись.
Out of my way.
А ну-ка посторонись.
Just get out of my way.
Посторонись, тормоз.
Out of my way, tail dragger.
Показать ещё примеры для «out of my way»...

посторонитесьstand back

Посторонитесь, вы все.
Stand back, all of you.
Посторонитесь, пожалуйста.
Stand back, please.
Посторонитесь.
Stand back.
Пожалуйста, посторонитесь, дайте пройти.
Stand back, please, and give us a chance.
Хорошо, посторонись.
All right, stand back.
Показать ещё примеры для «stand back»...

посторонитесьback off

Посторонись!
Back off.
Отлично, Хайд, посторонись.
All right, back off, hyde.
Посторонитесь!
Back off, twerps!
Посторонись.
Back off.
Посторонитесь, парни, позвольте мастеру научить вас, как произвести первое впечатление.
back off,boys! and let the master of cool show you how to make a first impression
Показать ещё примеры для «back off»...

посторонитесьmake way

Посторонись!
Make way!
Посторонитесь!
Make way.
Азариэль, Пура, посторонитесь.
Asariel, Purah, make way.
Посторонись.
Make way.
Посторонись!
Make way!
Показать ещё примеры для «make way»...

посторонитесьstand aside

Открой дверь или посторонись.
Open the door or stand aside.
А ну, посторонись, кому сказал.
Now stand aside.
Посторонитесь, сэр.
Stand aside, sir.
Посторонитесь!
Stand aside!
Посторонись!
Stand aside!
Показать ещё примеры для «stand aside»...

посторонитесьmake room

Посторонись!
Make room!
Посторонитесь.
Make room.
Посторонитесь, ребята, дайте им пройти.
Make room, guys. Make room.
Посторонитесь, Визиготы.
Make room, Visigoths.
Посторонитесь.
Make some room.
Показать ещё примеры для «make room»...

посторонитесьget out of the way

Посторонись !
Get out of the way!
Посторонись!
Get out of the way!
Посторонись!
Everybody, get out of the way!
Посторонись, идиотина!
~ Get out of the way, you fucking idiot! Fucking wanker!
Посторонитесь!
Get out of my way.
Показать ещё примеры для «get out of the way»...