back off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «back off»

На русский язык «back off» переводится как «отступать», «отойди», «отвали», «отвяжись» или «уйди».

Пример. When he realized the argument was getting too heated, he decided to back off and give them some space. // Когда он понял, что спор становится слишком горячим, он решил отступить и дать им немного пространства.

Варианты перевода словосочетания «back off»

back offотступаем

I'll back off.
Я отступаю.
When you ask an innocuous question, I'II just back off.
Когда ты задаешь безобидные вопросы, я просто отступаю. — И следи за его глазами.
All right, I'm backing off.
Хорошо, я отступаю.
Back off, man.
Отступаем.
Back off!
Отступаем!
Показать ещё примеры для «отступаем»...
advertisement

back offотойди

Back off! .
Отойди!
Back off, let me pass.
Отойди, дай мне пройти.
Drop the map and back off.
Положи карту и отойди.
— Joey, back off, will you, please?
— Джои, отойди, пожалуйста.
Back off from the gate.
Отойди от ворот.
Показать ещё примеры для «отойди»...
advertisement

back offотвали

Back off, ship boy!
Отвали, морячок.
Back off Meatball.
Отвали, Тефтель.
Back off, white bread.
Отвали, белый батон.
Back off, big man.
Отвали, верзила.
Back off, geek!
Отвали, придурок!
Показать ещё примеры для «отвали»...
advertisement

back offотступить

You want to back off?
Вы хотите отступить?
But sooner or later, you gotta back off.
Но рано или поздно, Гарри, тебе придется отступить.
Mrs. Bartlet has to get Reeseman to back off.
Кто-то должен поговорить с миссис Бартлет. Сказать ей, чтобы она заставила Бекки Ризман отступить.
— How do I get him to back off?
Как мне заставить их отступить?
— All you have to do is back off.
— Все, что тебе нужно, это отступить.
Показать ещё примеры для «отступить»...

back offназад

Now back off.
Атеперь назад.
Back off!
Назад 5.
Back off, girls.
Назад, девочки.
Now, back off!
Назад!
Back off! .
Назад!
Показать ещё примеры для «назад»...

back offотстань

Back off.
— Билли. — Отстань.
— Look, buddy, back off, huh?
— Слушай, приятель, отстань, а?
Back off, witch woman.
Отстань, колдунья.
— Just back off!
Отстань!
Back off!
Отстань!
Показать ещё примеры для «отстань»...

back offотступиться

I tried to back off, but I was too weak.
Много раз пытался отступиться, но был слишком слаб.
We should back off.
Мы должны отступиться.
So, we had to back off.
Поэтому пришлось отступиться.
Just get me something I can use to force her to back off.
Хоть что-нибудь, что заставит её отступиться.
But you really need to back off, ok?
Но тебе на самом деле нужно отступиться, хорошо?
Показать ещё примеры для «отступиться»...

back offостынь

Back off, Niebaum.
Остынь, Нейбаум.
Back off.
— Тони, остынь.
Back off a little.
Остынь немного.
Hey, man, be cool. Back off.
Эи, брат, ты че, остынь.
Back off, Paul.
Остынь, Пол.
Показать ещё примеры для «остынь»...

back offуходите

All right, back off!
Хорошо, уходите!
Back off and your lives will be spared!
Уходите, и я сохраню вам жизнь!
Back off!
Уходите!
If you're finished, back off.
Если закончили, уходите.
You boys, back off, now.
Уходите. Сейчас же
Показать ещё примеры для «уходите»...

back offпрекрати

Back off,Neil.
Прекрати, Нил.
Just back off, all right?
Просто прекрати, хорошо?
back off.
Прекрати.
Back off!
Прекратить!
I just got a message from Devon to back off the case.
Я только что получил сообщение от Девона. Он просит прекратить розыск.
Показать ещё примеры для «прекрати»...