stand aside — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stand aside»
«Stand aside» на русский язык переводится как «отойдите в сторону» или «отступите».
Варианты перевода словосочетания «stand aside»
stand aside — отойдите в сторону
Shut up and stand aside!
Заткнитесь и отойдите в сторону!
— Stand aside!
Отойдите в сторону.
Stand aside.
Отойдите в сторону.
Stand aside, will you, please?
Отойдите в сторону.
— Stand aside.
Отойдите в сторону.
Показать ещё примеры для «отойдите в сторону»...
advertisement
stand aside — отойдите
— Stand aside!
Отойдите.
Now, would you mind k... standing aside?
Теперь вы видите.... пожалуйста отойдите?
— Crewman, stand aside.
— Немедленно отойдите.
Stand aside! No!
Отойдите!
Stand aside, young woman, or I will have you put on report.
Отойдите, юная леди, или я напишу на вас рапорт.
Показать ещё примеры для «отойдите»...
advertisement
stand aside — в сторону
— Stand aside.
— Отойдите в сторону.
Stand aside!
В сторону.
Stand aside everyone!
А ну, в сторону ребятки, примите!
— Stand aside, you two.
— В сторону, вы двое.
— Stand aside, Kalik.
— В сторону, Калик.
Показать ещё примеры для «в сторону»...
advertisement
stand aside — стоять в стороне
A man can't stand aside.
И тут нельзя стоять в стороне.
If you will stand aside, I'll order the Jem'Hadar to cease fire.
Если Вы будете стоять в стороне, Я прикажу, чтобы Джем'Хадар прекратил огонь.
You think i'm really just going to stand aside, Let myself become collateral damage?
Ты на самом деле думаешь, что я буду стоять в стороне, позволю себе стать побочным эффектом?
You see, I had no choice-— I couldn't just stand aside and let him ruin it.
Как видите, у меня не было выбора, я не могла стоять в стороне и позволить ему все разрушить.
Well, then I do hope you understand that anyone willing to stand aside and allow my family to be threatened...
Что ж, тогда я надеюсь, вы понимаете, что любого, кто будет стоять в стороне или же поставит мою семью под угрозу,
Показать ещё примеры для «стоять в стороне»...
stand aside — с дороги
Stand aside, Ben.
— С дороги, Бэн!
Stand aside.
С дороги!
Stand aside!
— С дороги.
Now stand aside.
Уйди с дороги.
Stand aside, asshole.
С дороги, придурок.
Показать ещё примеры для «с дороги»...
stand aside — посторонись
Open the door or stand aside.
Открой дверь или посторонись.
Now stand aside.
А ну, посторонись, кому сказал.
Stand aside!
Посторонись!
Stand aside, soldier.
Посторонись, солдат.
Traitors, stand aside!
Предатели! Посторонись!
Показать ещё примеры для «посторонись»...
stand aside — прочь
Stand aside.
Прочь!
Stand aside!
Прочь!
Stand aside.
— Прочь.
— Stand aside. — Oi! Hey, hey, hey.
Прочь.
Stand aside.
Прочь.
stand aside — отойдите в сторонку
Ah, just stand aside.
Отойди в сторонку.
Okay, stand aside.
Ладно, отойди в сторонку.
All right, stand aside.
Так, отойдите в сторонку.
Could you stand aside, please?
Отойдите в сторонку.
— Would you just mind standing aside?
— Не отойдешь в сторонку?