stand aside — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stand aside»

«Stand aside» на русский язык переводится как «отойдите в сторону» или «отступите».

Варианты перевода словосочетания «stand aside»

stand asideотойдите в сторону

Shut up and stand aside!
Заткнитесь и отойдите в сторону!
Stand aside!
Отойдите в сторону.
Stand aside.
Отойдите в сторону.
Stand aside, will you, please?
Отойдите в сторону.
Stand aside.
Отойдите в сторону.
Показать ещё примеры для «отойдите в сторону»...
advertisement

stand asideотойдите

Stand aside!
Отойдите.
Now, would you mind k... standing aside?
Теперь вы видите.... пожалуйста отойдите?
— Crewman, stand aside.
— Немедленно отойдите.
Stand aside! No!
Отойдите!
Stand aside, young woman, or I will have you put on report.
Отойдите, юная леди, или я напишу на вас рапорт.
Показать ещё примеры для «отойдите»...
advertisement

stand asideв сторону

Stand aside.
— Отойдите в сторону.
Stand aside!
В сторону.
Stand aside everyone!
А ну, в сторону ребятки, примите!
Stand aside, you two.
В сторону, вы двое.
Stand aside, Kalik.
В сторону, Калик.
Показать ещё примеры для «в сторону»...
advertisement

stand asideстоять в стороне

A man can't stand aside.
И тут нельзя стоять в стороне.
If you will stand aside, I'll order the Jem'Hadar to cease fire.
Если Вы будете стоять в стороне, Я прикажу, чтобы Джем'Хадар прекратил огонь.
You think i'm really just going to stand aside, Let myself become collateral damage?
Ты на самом деле думаешь, что я буду стоять в стороне, позволю себе стать побочным эффектом?
You see, I had no choice-— I couldn't just stand aside and let him ruin it.
Как видите, у меня не было выбора, я не могла стоять в стороне и позволить ему все разрушить.
Well, then I do hope you understand that anyone willing to stand aside and allow my family to be threatened...
Что ж, тогда я надеюсь, вы понимаете, что любого, кто будет стоять в стороне или же поставит мою семью под угрозу,
Показать ещё примеры для «стоять в стороне»...

stand asideс дороги

Stand aside, Ben.
С дороги, Бэн!
Stand aside.
С дороги!
Stand aside!
С дороги.
Now stand aside.
Уйди с дороги.
Stand aside, asshole.
С дороги, придурок.
Показать ещё примеры для «с дороги»...

stand asideпосторонись

Open the door or stand aside.
Открой дверь или посторонись.
Now stand aside.
А ну, посторонись, кому сказал.
Stand aside!
Посторонись!
Stand aside, soldier.
Посторонись, солдат.
Traitors, stand aside!
Предатели! Посторонись!
Показать ещё примеры для «посторонись»...

stand asideпрочь

Stand aside.
Прочь!
Stand aside!
Прочь!
Stand aside.
Прочь.
Stand aside. — Oi! Hey, hey, hey.
Прочь.
Stand aside.
Прочь.

stand asideотойдите в сторонку

Ah, just stand aside.
Отойди в сторонку.
Okay, stand aside.
Ладно, отойди в сторонку.
All right, stand aside.
Так, отойдите в сторонку.
Could you stand aside, please?
Отойдите в сторонку.
— Would you just mind standing aside?
— Не отойдешь в сторонку?