get out of the way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get out of the way»

get out of the wayуйди с дороги

Get out of the way, Cherry.
Уйди с дороги, Черри.
Get out of the way, copper, go on.
Уйди с дороги, легавый, ну же.
You, get out of the way!
Ты, уйди с дороги!
And now, get out of the way.
А теперь уйди с дороги.
Jim, get out of the way!
Жером, уйди с дороги!
Показать ещё примеры для «уйди с дороги»...
advertisement

get out of the wayс дороги

Get out of the way, you women!
Назад! — С дороги все!
Get out of the way!
Уходи! Убирайся, с дороги!
Get out of the way.
С дороги!
Get out of the way, hi.
— Здравствуй... С дороги...
Get out of the way, lady!
С дороги, леди!
Показать ещё примеры для «с дороги»...
advertisement

get out of the wayотойди

Get out of the way, you big clown.
Отойди, клоун.
Get out of the way, Nora.
Отойди, Нора.
Get out of the way. — Wait a minute.
Отойди, я буду стрелять.
Get out of the way, Lambert!
Отойди, Ламберт!
— Lambert, for Christ sake, get out of the way!
— Ламберт, ради всего святого, отойди!
Показать ещё примеры для «отойди»...
advertisement

get out of the wayпрочь с дороги

Get out of the way.
Прочь с дороги.
Get out of the way!
Прочь с дороги!
— Come on! Get out of the way, ya big lug!
Прочь с дороги, тупица!
Get out of the way, buddy!
Эй, прочь с дороги, приятель!
Hey, get out of the way!
Эй, прочь с дороги!
Показать ещё примеры для «прочь с дороги»...

get out of the wayубирайся с дороги

Come on, get out of the way!
Давай, убирайся с дороги!
Malcolm, get out of the way.
— Мальком, убирайся с дороги.
Get out of the way, kid!
Убирайся с дороги, парень!
Get out of the way.
Убирайся с дороги.
Get out of the way!
Убирайся с дороги!
Показать ещё примеры для «убирайся с дороги»...

get out of the wayубраться с дороги

I told you to get out of the way, Felix.
Я сказал тебе убраться с дороги, Феликс.
Would you get out of the way?
Ты не мог бы убраться с дороги?
That poor guy there was just trying to get out of the way.
А этот бедолага просто пытался убраться с дороги.
Now you can either help meor you can get out of the way, but you can't stop me.
Ты можешь либо помочь мне, либо убраться с дороги, но ты не можешь остановить меня.
you want to get out of the way?
Не хочешь убраться с дороги?
Показать ещё примеры для «убраться с дороги»...

get out of the wayпропустите

Get out of the way here!
Пропустите!
Get out of the way, please.
Пропустите пожалуйста.
Get out of the way.
— Осторожно! Пропустите! — Пропустите!
Get out of the way!
Пропустите!
Get out of the way.
Пропустите.
Показать ещё примеры для «пропустите»...

get out of the wayотойди с дороги

Harry, get out of the way.
Гарри, отойди с дороги.
Get out of the way.
Отойди с дороги.
Come on, get out of the way.
Отойди с дороги.
Get out of the way!
Отойди с дороги!
Get out of the way.
Отойди с дороги.
Показать ещё примеры для «отойди с дороги»...

get out of the wayпутайся под ногами

The answer is... Hey, get out of the way, you little runt!
Эй, ты, облезлый, не путайся под ногами!
Go on, damn it, get out of the way!
Черт возьми, не путайся под ногами!
Would you get out of the way?
Не путайся под ногами!
Get out of the way and you won't get stepped on.
Не путайся под ногами, и на тебя не наступят.
Lookout. Get out of the way.
Часовой, не путайся под ногами.
Показать ещё примеры для «путайся под ногами»...

get out of the wayне мешай

Get out of the way.
— Проходи, не мешай!
So either help me or get out of the way!
Так что или помоги мне, или не мешай!
— Buster, get out of the way!
— Бастер, не мешай!
Connor, get out of the way.
Прошу вас! Коннор, не мешай!
Get out of the way!
Не мешай!
Показать ещё примеры для «не мешай»...