прочь с дороги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прочь с дороги»
прочь с дороги — out of my way
Прочь с дороги, убийца.
Out of my way, assassin.
— Прочь с дороги!
— Out of my way!
ПРОЧЬ с дороги!
Out of my way!
Прочь с дороги, пожалуйста.
Out of my way, please.
Прочь с дороги, раб!
Out of my way, slave!
Показать ещё примеры для «out of my way»...
advertisement
прочь с дороги — get out of my way
Прочь с дороги, дешевый плут.
Get out of my way, you cheap crook.
Ну, прочь с дороги.
Go on, get out of my way.
Прочь с дороги, Сейлиш.
Get out of my way, Salish.
— Прочь с дороги, Эйвон!
— Get out of my way, Avon.
Адрик, либо иди со мной, либо прочь с дороги.
Adric, you can come with me or get out of my way.
Показать ещё примеры для «get out of my way»...
advertisement
прочь с дороги — get outta my way
Прочь с дороги!
Get outta my way!
Прочь с дороги, я тороплюсь.
— Get outta my way.
А ну прочь с дороги!
Get outta my way!
— Прочь с дороги.
— Get outta my way!
Прочь с дороги.
Get outta my way.
Показать ещё примеры для «get outta my way»...
advertisement
прочь с дороги — move out of the way
— Прочь с дороги!
— Move out of the way!
Прочь с дороги.
Move out of the way.
Прочь с дороги, сынок.
Move out of the way, son.
Прочь с дороги!
Move out of the way!
Прочь с дороги.
Move out of my way.
Показать ещё примеры для «move out of the way»...
прочь с дороги — outta my way
— Прочь с дороги!
— Outta my way, boys!
Тогда прочь с дороги!
Then outta my way!
Прочь с дороги, МакАлистер.
Outta my way, McAllister.
Прочь с дороги, орудие государства, ибо я пришёл утешить и дать совет моему клиенту, хоть ты и пытаешься упрятать его...
Outta my way, tool of the state, for I am come to comfort and counsel my client, even as you seek to prison him--
Прочь с дороги!
Outta the way!
прочь с дороги — move
Прочь с дороги, урод.
Move, fucking retard.
Прочь с дороги!
Move. Okay.
Прочь с дороги, щенки.
/Move it, geek!
— Прочь с дороги! В сторону!
— Please move out of the way.
Да, прочь с дороги, Адам Левин (Maroon 5). До скорого, парниша.
Yeah, move over Adam Levine, see ya later, big guy.
прочь с дороги — stay out of my way
Прочь с дороги, док.
Stay out of my way, doc.
Прочь с дороги!
Stay out of my way!
Прочь с дороги или я тебя убью.
You stay out of my way or I'll kill you.
Прочь с дороги!
You better stay out of our way!
Прочь с дороги.
— Stay out of our way.