посидеть здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посидеть здесь»

посидеть здесьsit here

Он просто хочет пять минут посидеть здесь и посмотреть на неё.
He just wants to sit here and look at her for five minutes.
Позволь мне посидеть здесь.
Let me sit here.
Что-нибудь еще, или я могу теперь просто посидеть здесь?
Was there anything else, or can I sit here now?
— Ты можешь посидеть здесь.
— You can sit here.
Посидите здесь минутку и послушайте меня.
Sit here a minute and listen to me.
Показать ещё примеры для «sit here»...
advertisement

посидеть здесьstay here

Посиди здесь.
— You stay here.
Тереза, посиди здесь.
Hey, Teresa, stay here.
Послушай, дорогая. Можешь посидеть здесь, пока я не вернусь?
Listen, sweetheart, will you stay here till I get back?
Теперь пошли, если только вы не хотите посидеть здесь следующие три недели.
Now come on... unless you wanna stay here for the next three weeks.
Ты посиди здесь с господином Лазареску, а я пойду, разолью желе по банкам.
Then you stay here with Mr. Lazarescu. I have to pour the jelly into jars, OK?
Показать ещё примеры для «stay here»...
advertisement

посидеть здесьjust sit here

Посидите здесь минутку, пожалуиста.
Just sit here a moment, please.
Посиди здесь, пока не освободится.
Just sit here until you can go in.
Как Вы думаете, я могу посидеть здесь немного подольше?
Do you think I could just sit here a little bit longer?
Мы можем посидеть здесь немного?
Can we just sit here a while?
Если я посижу здесь и понаблюдаю.
I just sit here and watch you?
Показать ещё примеры для «just sit here»...
advertisement

посидеть здесьwait here

Посидите здесь.
So... wait here, please.
Посиди здесь минутку.
You must wait here.
Нет, вы идите, а я посижу здесь.
No, it's okay. You go, and I'll wait here.
Короче, просто посиди здесь.
Look, just wait here. I won't be long.
Можешь посидеть здесь, пока тебя не вызовут.
You can wait here until you're called to testify.
Показать ещё примеры для «wait here»...

посидеть здесьhang out here

Я подумала, если тебя победили, можем просто посидеть здесь.
I figured if you were beat, we could just hang here.
Просто посидите здесь, ладно?
Just hang here, okay?
Просто хочу посидеть здесь, здесь мило
I just want to hang here. It's nice.
Я просто подумал, что, может, мы просто посидим здесь и поговорим немного.
I just figured that we can hang out here and talk for a little while.
Ну, я тут подумал, что мы могли бы посидеть здесь, пока не пойдём куда-либо ещё, а потом, когда мы пойдём куда-то еще, мы могли бы заняться... чем угодно?
Well, uh, I was just thinking that we could hang out here until we go somewhere else, and then, when we go somewhere else, we could do... whatever?
Показать ещё примеры для «hang out here»...

посидеть здесьsit right here

Я бы мог просто посидеть здесь.
I could just sit right there.
Посидите здесь.
Sit right there.
Если ты не против, я посижу здесь,.. ..одну или две минутки понаслаждаюсь ветерком, и затем пойду дальше.
If you don't mind, I'm gonna sit right here, catch myself a breeze or two, and then I'll be on my way.
В большой опасности. Короче, мы посидим здесь немного, присмотрим за всем.
So we're gonna sit right here for a bit, keep an eye on things.
Но я могу просто посидеть здесь.
But, I could sit right here.
Показать ещё примеры для «sit right here»...

посидеть здесьjust stay here

Посиди здесь.
Just stay here.
Я посижу здесь.
I'll just stay here.
Я просто посижу здесь.
I'll just stay here.
Просто посидим здесь. Ладно?
Can we just stay in here a while, then?
Посиди здесь.
You just stay there.
Показать ещё примеры для «just stay here»...

посидеть здесьsit tight

Так, ты сейчас посидишь здесь.
Listen, I want you to sit tight.
Хорошо, тогда просто посидите здесь.
All right, just sit tight.
Хорошо, посидите здесь.
Sure? Yeah. OK, sit tight.
Посидите здесь, пока я говорю с моей женщиной.
Sit tight while I confer with my lady.
Посиди здесь.
Sit tight.

посидеть здесьhave a seat here

Посидите здесь, ладно?
Have a seat here, OK?
Посиди здесь, я вернусь и займусь тобой.
Have a seat here and I'll be right back to get you started.
— Мы просто посидим здесь.
— We'll just take a seat here.
Мы просто посидим здесь, пока они не придут.
We'll just take a seat over there till they arrive.
Посидите здесь.
Have a seat.