получится — перевод на английский
Быстрый перевод слова «получится»
На английский язык «получится» переводится как «it will work out» или «it will turn out».
Варианты перевода слова «получится»
получится — work
— Ты был уверен, что все получится?
— You knew it would work.
Должно было получиться.
It had to work.
Теперь, господин комиссар, у нас с вами все получится.
Thanks to you, we can finally get to work, chief.
— Думаешь, все получится?
— You think it will work?
— Почему так получилось?
— Yeah, to help me with some work on the show.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement
получится — make
Надеюсь, у вас с этой леди все получится!
Suppose you do have to make love to the lady?
Кто знает, может из тебя получится пилот.
Who knows, we may make a pilot of you yet.
Пьер! Но с одним условием: я должен получиться не хуже этого коня.
But you must make me look at least as good as the horse!
Ты ищешь сюжет. Из этого может получиться фильм .
We could make it into a film, if you want to use Antwerp.
Из них бы получилась хорошая пара!
You would make one happy couple!
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement
получится — happened
Забавно, что так получилось.
Funny how that happened.
Позже, я была в городе, занимаясь кое-какими делами, и так получилось, что я проходила рядом с танцевальным залом.
Later, I was in the city attending to some legal things, ... and I happened to pass the dance hall.
Хе-хе, так получилось просто.
Well, actually, it just kind of happened.
Рассказывай, как у тебя там все получилось?
Tell us everything that happened.
Гарольд, видишь, как получилось.
Harold, look what happened.
Показать ещё примеры для «happened»...
advertisement
получится — got
Смотрите, сеньор, если вы сложите цифры, получится тринадцать.
Look, señor, add the figures up. You get 13.
И что у нас тогда получится?
And where would that get us?
Знаешь, что получится, если перекармливать триббла?
Do you know what you get if you feed a tribble too much?
Оп, еще раз получилось!
Go and get some!
— Секунду, может получиться без очереди.
— To get some without the line.
Показать ещё примеры для «got»...
получится — come
Как получилось, что ты убил человека?
How come you killed a man?
И как же тогда получилось, что у меня блох нет?
And how come I never have fleas then ?
Как получилось, что ты угодил в такое место?
How come you ended up in a place like this?
Глупо получилось. Мы просим у тебя прощения.
Come inside, Morel!
— Уверен, что получится, иди посмотри туда. — Да я смотрю, иди сам посмотри.
You come and look too.
Показать ещё примеры для «come»...
получится — succeed
Ну как, Ник? Получилось меня забыть?
Well, Nick, did you succeed in forgetting me?
Даже если допустить, что у нас получится, что мы будем делать потом?
And even admitting that we succeed, how will we do next?
Или у них получится...
Either they succeed...
Если ты разрушишь центр управления после того, как я вызову эффект Доплера и устраню красное смещение, у нас все получится. Хммм?
If you destroy the control centre... after I feed in the Doppler effect and eliminate the red shift, the invasion must succeed.
Стив, ты уверен,что достаточно об этом знаешь, чтобы у тебя получилось?
Steve, are you sure you know enough about it to succeed?
Показать ещё примеры для «succeed»...
получится — good
Очень-очень хорошо получилось.
Very, very good.
Хорошая ли получится фотогравия в новом пальто?
Is he good at photographing new coats?
— Ну и что из этого получилось?
— Of what good is that now?
У тебя получилось замечательное письмо, сынок.
You sure write a good fine letter, son.
Не получится, сэр.
No good, sir.
Показать ещё примеры для «good»...
получится — goes
Если все получится, то нет.
If nothing goes wrong, no.
И в качестве компенсации, если всё получится,..
By way of compensation, if all goes well...
Если получится. Что, неправда?
TV if all goes well... true?
Я не думаю, что получится.
Here goes nothing.
На время. Посмотрим, что получится.
For a while and see how it goes.
Показать ещё примеры для «goes»...
получится — could
Ты правда думаешь, у меня получится?
You really think I could?
Кристиан, с помощью Пьера и меня может быть, у тебя получится.
Christian, with the help of Pierre and me maybe you could.
Как думаешь, получится?
You think maybe you could?
Я боялась, что у меня никогда больше не получится.
Scared I could never do this, I guess.
Я всегда спрашивала себя, что же из тебя может получиться... Все эти годы...
I have always wondered if I could have become your wife... all these years...
Показать ещё примеры для «could»...
получится — failed
Не получилось?
Failed?
У Ятагоро не получилось?
Yatagoro failed?
Но раз не получилось, я живу теперь только ради веселья, как ребёнок.
And since I failed, I live now for what fun I can get out of it like a child.
Много было других, но ни у кого не получилось.
Many have tried and failed.
— Опять не получилось.
Failed again.
Показать ещё примеры для «failed»...