получится — перевод на английский

Быстрый перевод слова «получится»

На английский язык «получится» переводится как «it will work out» или «it will turn out».

Варианты перевода слова «получится»

получитсяwork

— Ты был уверен, что все получится?
— You knew it would work.
Должно было получиться.
It had to work.
Теперь, господин комиссар, у нас с вами все получится.
Thanks to you, we can finally get to work, chief.
— Думаешь, все получится?
— You think it will work?
— Почему так получилось?
— Yeah, to help me with some work on the show.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

получитсяmake

Надеюсь, у вас с этой леди все получится!
Suppose you do have to make love to the lady?
Кто знает, может из тебя получится пилот.
Who knows, we may make a pilot of you yet.
Пьер! Но с одним условием: я должен получиться не хуже этого коня.
But you must make me look at least as good as the horse!
Ты ищешь сюжет. Из этого может получиться фильм .
We could make it into a film, if you want to use Antwerp.
Из них бы получилась хорошая пара!
You would make one happy couple!
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

получитсяhappened

Забавно, что так получилось.
Funny how that happened.
Позже, я была в городе, занимаясь кое-какими делами, и так получилось, что я проходила рядом с танцевальным залом.
Later, I was in the city attending to some legal things, ... and I happened to pass the dance hall.
Хе-хе, так получилось просто.
Well, actually, it just kind of happened.
Рассказывай, как у тебя там все получилось?
Tell us everything that happened.
Гарольд, видишь, как получилось.
Harold, look what happened.
Показать ещё примеры для «happened»...
advertisement

получитсяgot

Смотрите, сеньор, если вы сложите цифры, получится тринадцать.
Look, señor, add the figures up. You get 13.
И что у нас тогда получится?
And where would that get us?
Знаешь, что получится, если перекармливать триббла?
Do you know what you get if you feed a tribble too much?
Оп, еще раз получилось!
Go and get some!
— Секунду, может получиться без очереди.
— To get some without the line.
Показать ещё примеры для «got»...

получитсяcome

Как получилось, что ты убил человека?
How come you killed a man?
И как же тогда получилось, что у меня блох нет?
And how come I never have fleas then ?
Как получилось, что ты угодил в такое место?
How come you ended up in a place like this?
Глупо получилось. Мы просим у тебя прощения.
Come inside, Morel!
— Уверен, что получится, иди посмотри туда. — Да я смотрю, иди сам посмотри.
You come and look too.
Показать ещё примеры для «come»...

получитсяsucceed

Ну как, Ник? Получилось меня забыть?
Well, Nick, did you succeed in forgetting me?
Даже если допустить, что у нас получится, что мы будем делать потом?
And even admitting that we succeed, how will we do next?
Или у них получится...
Either they succeed...
Если ты разрушишь центр управления после того, как я вызову эффект Доплера и устраню красное смещение, у нас все получится. Хммм?
If you destroy the control centre... after I feed in the Doppler effect and eliminate the red shift, the invasion must succeed.
Стив, ты уверен,что достаточно об этом знаешь, чтобы у тебя получилось?
Steve, are you sure you know enough about it to succeed?
Показать ещё примеры для «succeed»...

получитсяgood

Очень-очень хорошо получилось.
Very, very good.
Хорошая ли получится фотогравия в новом пальто?
Is he good at photographing new coats?
— Ну и что из этого получилось?
— Of what good is that now?
У тебя получилось замечательное письмо, сынок.
You sure write a good fine letter, son.
Не получится, сэр.
No good, sir.
Показать ещё примеры для «good»...

получитсяgoes

Если все получится, то нет.
If nothing goes wrong, no.
И в качестве компенсации, если всё получится,..
By way of compensation, if all goes well...
Если получится. Что, неправда?
TV if all goes well... true?
Я не думаю, что получится.
Here goes nothing.
На время. Посмотрим, что получится.
For a while and see how it goes.
Показать ещё примеры для «goes»...

получитсяcould

Ты правда думаешь, у меня получится?
You really think I could?
Кристиан, с помощью Пьера и меня может быть, у тебя получится.
Christian, with the help of Pierre and me maybe you could.
Как думаешь, получится?
You think maybe you could?
Я боялась, что у меня никогда больше не получится.
Scared I could never do this, I guess.
Я всегда спрашивала себя, что же из тебя может получиться... Все эти годы...
I have always wondered if I could have become your wife... all these years...
Показать ещё примеры для «could»...

получитсяfailed

Не получилось?
Failed?
У Ятагоро не получилось?
Yatagoro failed?
Но раз не получилось, я живу теперь только ради веселья, как ребёнок.
And since I failed, I live now for what fun I can get out of it like a child.
Много было других, но ни у кого не получилось.
Many have tried and failed.
— Опять не получилось.
Failed again.
Показать ещё примеры для «failed»...