подключить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подключить»

«Подключить» на английский язык переводится как «to connect».

Пример. Пожалуйста, подключи новый принтер к компьютеру. // Please, connect the new printer to the computer.

Варианты перевода слова «подключить»

подключитьconnect

Подключить радар автоматического слежения.
Connect automatic radar tracking.
Подключи питание.
Connect the power.
Если мы подключим ее к акселератору частоты... — Да?
If we connect it to a frequency accelerator...
Мы можем подключить его через оптические сенсоры.
We could connect it through an optical sensor.
Можешь подключить эти шланги?
You can connect the hoses?
Показать ещё примеры для «connect»...

подключитьget

Как только мы подключим радио-микрофоны, всё пойдёт как по маслу.
Once we get the radio mics on, it's gonna go smoother.
Я уверен, что знаю, в чём проблема. Так что, если хотите подключить этот трансивер, отдайте мне лазерный паяльник и подвиньтесь.
I think I know what the problem is so if you want to get that transceiver on line hand me the laser-torch and give me some room.
— Нет, сэр я кого-нибудь подключу.
— No, sir and I'll get someone right on it.
Мы только подключим тебя к стыковочному блоку... пока я не сделаю ремонт.
We just gotta get you to the docking station... till I can make repairs.
Спасибо, но сначала я должен подключить силовые реле.
Thanks, but I need to get the power relays on line first.
Показать ещё примеры для «get»...

подключитьplug

Подключить гравитационный аномалайзер к основной схеме.
Plug the gravitic anomoliser into the main circuit.
Это Пэтти пытается подключить свою бритву для ног к одной из безбожных чехословацких розеток.
And this is Patty trying to plug her razor into those ungodly Czechoslovakian outlets.
Я не имею права подключить вашего друга к сети но могу посмотреть, значится ли ее имя в списках раненых.
I can 't plug your friend into the com-net but I can run a check and see if she's listed among the wounded.
Так ты решишь уравнение по алгебре или подключишь нагреватель?
So do you solve the algebra equation or plug in the heater?
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken.
Показать ещё примеры для «plug»...

подключитьput

Подключите к интеркому.
Put them on intercom.
— Пойди и подключи его к машине.
— I want you to go put the machine on it.
Подключи еще пару сыщиков.
Put another detective on it.
Вы хотите, чтобы мы подключили вас к аппарату искуственного дыхания?
Do you want us to put you on a machine to help you breathe?
Подключите к нему мониторы и приготовьтесь к реанимации.
Put him on the monitors and prep the crash cart.
Показать ещё примеры для «put»...

подключитьhook

Мистер Скотт, подключите Мультитроник в главной установке.
Mr. Scott, hook in the multitronic unit to the ship's main power banks.
Накачайте кислородом трубку, подключите кислородный клапан.
Inflate the cuff, hook up the vent.
А что если мы подключим его мозг к компьютеру, чтобы он мог общаться?
How about we hook the guy's brain to a computer so he can communicate?
Все по порядку. Сначала нужно подключить принтер.
First things first — let's hook up the printer.
Поэтому мне пришлось подключить вас обратно.
So I had to hook you back in.
Показать ещё примеры для «hook»...

подключитьwire

Подключите его.
Wire him, please.
Но мама за эту машину подключит мои яйца к аккумулятору.
Totally. But my mom is gonna wire a car battery to my testicles.
Профессор, сможете подключить мою голову напрямую в боевую систему?
Professor, can you wire my head directly into the battle grid?
Я могу подключить что угодно к чему угодно.
I can wire anything directly into anything.
Я подключу средства сегодня вечером, и мы сможем закончить с полным переводом инвестиций на следующей неделе.
I'll wire the funds this afternoon, and we can deal with the whole portfolio transfer next week.
Показать ещё примеры для «wire»...

подключитьbring

Послушай, я знал, что тебя расстроит, если я расскажу им, но я почувствовал, что обязан подключить Берта и твою маму к этой дискуссии. Это серьёзное решение.
Look, I-I knew telling them might upset you, but I felt obligated to bring Burt and your mom into this discussion.
Мы должны подключить к этому полицию.
We should bring the police in on this.
Придется подключить побольше.
We're gonna have to bring more.
Ее папаша пытает использовать свое звание, а мы подключим весь профсоюз.
Her dad tries to pull rank, we'll bring the full force of the union to bear.
Вы бы могли подключить Касла консультантом в расследовании.
You could bring Castle in to consult on this case.
Показать ещё примеры для «bring»...

подключитьpatch

Подключи меня к телефонной линии.
— Come on, Louise. Where's that patch?
Пусть управление транспортной безопасностью подключит нас к камерам в аэропорту.
Contact the TSA and have them patch us into the airport security feeds.
Почему я не могу подключить камеры в центре прямо к своему ноутбуку?
Why can't I patch in to the cameras downtown from my laptop here at home?
Подключи меня к 24-часовому наблюдению за Пентагоном.
Patch me into 24-hour watch at the Pentagon.
Попробуй подключить двери к запасному генератору.
Try patching the doors to the backup generator.

подключитьplug in

Да, все, о чем ты должен беспокоиться — это помнить подключить ее к сети вечером, когда ты заканчиваешь работу, так, чтобы батареи были полностью заряжены, когда ты приходишь утром.
Yes, well, all you've got to worry about is to remember to plug in here at nights, when you knock off work, so the batteries are fully charged when you come in in the morning.
Подключи монитор.
Plug in the monitor.
Я просто говорю, что мы не даже тостер не можем сейчас подключить чтобы он не расплавился.
I'm just saying, we can't even plug in a toaster right now without blowing a fuse.
Парни из телефонной компании включили связь, но я не могу достать розетку, чтобы подключить чертов модем.
The... the cable guys turned the service on, but I can't reach the outlet to plug in the damn modem.
А куда вы собираетесь подключить механического быка?
Where'd you expect to plug in that mechanical bull?
Показать ещё примеры для «plug in»...

подключитьuse

Подключи их.
Use them.
Подключи меня.
Use me.
Теперь осталось только подключить настоящих Элриков и приступить к делу.
Now we just have to use the real Elric Brothers and put everything into action.
Подключите воображение.
Use your imagination.
Подключи свой мозг, Тед.
Use your brain, Ted.
Показать ещё примеры для «use»...