подготовку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подготовку»

«Подготовка» на английский язык переводится как «preparation».

Варианты перевода слова «подготовку»

подготовкуpreparation

Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
Для этого исторического полёта, которому предшествовали почти десятилетние научные исследования и подготовки предусмотрены беспрецендентные меры безопасности.
This historic flight, preceded by nearly a decade of research and preparation has been shrouded by the most rigorous security precautions.
Отведите его в комнату подготовки.
Take him to the preparation room.
Я докладывал, что подготовка ракет-носителей идет неплохо.
I was reporting that the preparation of the launchers is proceeding satisfactorily.
Наша лаборатория работает над подготовкой вируса.
Our lab is working on the preparation of the virus.
Показать ещё примеры для «preparation»...
advertisement

подготовкуtraining

Мой личный помощник Доль Со приложил немало усилий в вашей подготовке.
Here, even if Dol Soe is my personal slave, in the meantime he has worked hard in training all of you.
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Но эта болтовня о полете на инстинктах подрывает всю систему подготовки.
But this instinct-flying patter will only tear down our whole training system.
Ваша подготовка равна или даже лучше той, что получил противник.
Your training has been equal to and better than anything that the enemy can provide.
И после подготовки она могла стать настоящей актрисой.
And with training, she could develop into an actress.
Показать ещё примеры для «training»...
advertisement

подготовкуprepare

Как всегда, шесть часов подготовки, 15 минут веселья и два часа, чтобы все это снять.
Here it is: six hours to prepare, fifteen minutes to rejoice, then two hours to take it all down.
В подготовке? Креплении духа?
Prepare?
Подготовка к дематериализации...
Prepare to dematerialise...
Подготовка к активации Деструктора Времени.
Prepare to activate the Time Destructor.
Цель моего визита — сбор дополнительных фактов и мнений по данной ситуации и подготовка доклада для Комитета с рекомендациями о том, когда и как следует подавать новости.
The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions on the situation and to prepare a report to the Council recommending when and how the news should eventually be announced.
Показать ещё примеры для «prepare»...
advertisement

подготовкуprep

Исходя из близости астероида... и отсутствия времени на подготовку, ни один из наших планов не подходит.
With the proximity of the asteroid... and no prep time, none of our primary plans can work.
Всучат тебе грунтовку, антикоррозионную защиту, предпродажную подготовку.
They stick you with the undercoating, rustproofing, dealer prep.
Оппозиционная подготовка?
Opposition prep?
— Прямо сейчас ты должен быть на подготовке к встрече в мэрии.
— You should be at town hall prep.
Продолжайте... подготовку к прыжку.
Resume jump prep.
Показать ещё примеры для «prep»...

подготовкуplanning

Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
The wedding planning is actually almost done.
А это требует подготовки связи, изучения путей подхода и отхода.
— It was very well executed. Which requires planning, communications, tracks.
Я потратил шесть лет на подготовку.
I spent six years planning this.
Можно я возглавлю подготовку к вашему празднику?
May I be in charge of the party planning festivities ?
Его втянули в подготовку ограбления поезда с зарплатой.
Got himself caught up in the planning of a wages heist.
Показать ещё примеры для «planning»...

подготовкуset up

Я знаю что это место не самое лучшее, но у нас было очень мало времени на подготовку.
I know this location is not the best, but we had very little time to set up.
Спроси Клер, когда мне подойти в школу, чтобы помочь с подготовкой?
Please ask Claire what time do I need to be at the school to help set up.
У нас 30 минут на подготовку засады.
We got about 30 minutes to set up.
Ты займёшься подготовкой к съёмкам.
You can set up the photo shoots.
Я закончу дела с клиентом к пятнице, и тогда смогу прийти и помочь с подготовкой.
I am wrapping up with my client on Friday and I may be able to help and come set up.
Показать ещё примеры для «set up»...

подготовкуstudy

Так что, теперь, когда моя помощь в качестве твоего партнёра по подготовке закончилась, ты сразу хочешь перейти к подаркам?
So now that my usefulness as your study partner has ended you just wanna skip to the present part.
Поэтому я решила просто отложить тест, позволив себе немного больше времени на подготовку.
So I decided to just push the LSATs, give myself a little more time to study.
Нужно вернуться к подготовке к экзаменам. Да, да.
I have to get back to study for a midterm.
Ты действительно собираешься пойти на эту групповую подготовку к Камилле?
Are you seriously going to that study group with Camilla?
Воспользуйтесь ими при подготовке к промежуточному экзамену во вторник.
Please use them to study for your midterm on Tuesday.
Показать ещё примеры для «study»...

подготовкуgetting ready

Мы потратили все свое время и деньги на подготовку к этому!
We spent all our time and money getting ready for this!
Эй, мне нужна помощь в подготовке к сегодняшнему вечеру.
Hey, I need help getting ready for tonight.
Подготовка к благодарностям и банкету. Когда... уух!
Getting ready to give thanks and chow down.
Тамара была по-хорошему одержима подготовкой.
Tamara was positively paranoid getting ready.
Oна провела весь день в подготовке.
She spent all afternoon Getting ready
Показать ещё примеры для «getting ready»...

подготовкуprepping

Да. В этом году ранняя подготовка.
Yeah, prepping early this year.
Но наш общий друг, детектив Коллинз, у бедняги начали сыпаться камни из почек прямо в середине подготовки по делу.
But, uh, our mutual friend Detective Collins, the poor guy decides to pass kidney stones right in the middle of me prepping him.
У Сиси случился инсульт во время подготовки к операции.
Cece had a stroke as we were prepping her for surgery.
Вместо подготовки моего оправдания, они потратили три месяца, уговаривая меня пойти на сделку.
Instead of prepping my defense, they wasted three months trying to convince me to take a plea.
Подготовка к нырянию в городском бассейне.
Prepping to be drowned — at the city pool.
Показать ещё примеры для «prepping»...

подготовкуready

У нас есть два месяца для подготовки к нему.
We have two months to get ready on this.
— У тебя два дня на подготовку флота.
— You will have the fleet ready in two days.
Занят подготовкой и прочим.
Getting ready and that.
Но, главное, ребята, огромное спасибо за помощь в подготовке!
Mostly, everybody, thank you so much for helping us get ready, you know.
Да, ещё дней 5 на подготовку к прожигу.
And another five days, minimum, to get it ready to press.
Показать ещё примеры для «ready»...