set up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «set up»

/sɛt ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «set up»

«Set up» на русский язык можно перевести как «настроить», «установить», «организовать» или «создать». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Варианты перевода словосочетания «set up»

set upустановить

Suppose we set up a drill on top of the mountain and go straight down.
Полагаю, мы могли бы установить бур на вершине скалы и углубляться вертикально вниз.
Brigadier, can you set up a constant watch on that space dome?
— Бригадир, возможно установить постоянный пост возле их космического аппарата?
Shall we set up the communications in the usual place?
Нам установить средства связи в обычном месте?
Since you obviously intend to continue living here on a permanent basis, we should set up our territorial prerogatives.
Так как вы очевидно намерены продолжать жить здесь на постоянной основе, нам следует установить территориальные прерогативы.
They've already set up a remote security lockout.
Они успели установить самостоятельную блокировку безопасности.
Показать ещё примеры для «установить»...

set upорганизовать

Can you set up a meeting with Laureen Hobbs?
Можешь организовать встречу с Лоурин Хоббс? Конечно.
I must have absolute control. It's the only way to set up a proper line of defense.
Мне нужна полная власть, иначе я не смогу организовать приличную оборону.
Well, I'll see if I can set up a meeting with you and Mr Garrity.
Что ж, я посмотрю, смогу ли я организовать встречу с вами и мистером Гэррити.
We could set up a sting operation where we get him to confess.
Можно организовать сложную точечную операцию, заставив его сознаться.
No. No, I think she's trying to set up a meeting.
Нет, думаю, она пытается организовать встречу.
Показать ещё примеры для «организовать»...

set upсоздать

Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
Anyway, the president of this teamster local back east set up a phony welfare fund, right?
В общем, президент профсоюза на востоке создал левый социальный фонд.
I've just about finished. I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected.
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
I set up this program, and I assure you, Major I will find a way to defeat it.
Я создал эту программу, и, уверяю вас, майор, я найду способ ее обезвредить.
I believe it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up.
Кажется, это бригада контрразведки,.. ...которую создал заместитель шефа Ханда.
Показать ещё примеры для «создать»...

set upнастроить

I'd like to set up a standing wave, something the auto systems can home in on.
Я хотел бы настроить стационарную волну, некоторые автоматические системы используют принцип самонаведения.
Will you have visual aids and the like I can help to set up?
Какие-то наглядные пособия или что-то настроить?
I'd like to set up an electron resonance scanner in the Science Lab to get a closer look.
Я хотел бы настроить электронный резонансный сканер в научной лаборатории для детального изучения.
Set up accounts in his name, do a real job.
Настроить учетные записи на его имя, делать реальную работу.
Yeah, he tried to set up my Tivo for me, but then I didn't have audio for a week.
Да, он попробовал настроить мне Тиво, и потом у меня звук неделю не работал.
Показать ещё примеры для «настроить»...

set upподставить

The only reason I did it is 'cause I was set up.
Так вышло, потому что меня подставили!
We were set up...
Нас подставили....
Put on a big performance how sorry he is, how pissed off he is they got set up.
Закатил большую сцену по поводу того, как ему жалко и как он расстроен, что их подставили.
Tell us! — Are we being set up?
Нас подставили?
We've been set up from upstairs...
Сверху нас подставили.
Показать ещё примеры для «подставить»...

set upустроить

He'll set up a meeting with someone you absolutely trust. Guaranteeing your safety.
Он постарается устроить встречу с тем, кому ты полностью доверяешь... гарантируя твою безопасность.
Earlier, there was a man sitting in the back booth at Arnold's station, and he tried to set up a date with Ginger.
В смену Арнольда за дальним столиком сидел мужчина, и он пытался устроить свидание с Джинджер.
He wants to set up a large rabbit farm, in the open air, fenced in.
Есть хорошие новости и плохие. Он собирается устроить огромную кроличью ферму на открытом воздухе.
I'd be happy to set up a meet-and-greet.
Я был бы счастлив устроить тебе там радушную встречу и прием.
I'm thinking of renting it and setting up a few Cardassian gaming concessions.
Я хочу арендовать его и устроить кардассианский игровой салон.
Показать ещё примеры для «устроить»...

set upназначить

I'm gonna set up the meeting.
Я собираюсь назначить встречу.
Maybe we can set up a new time.
Может, мы сможем назначить на другое время.
Can I set up an interview?
Можно мне назначить интервью?
So call my office next week, set up an appointment, so we can go over strategy, okay?
Позвоните мне в офис на следующей недел, чтобы назначить всречу, на которой мы могли бы разработать линию защиты.
Can you set up a meeting?
Вы можете назначить встречу?
Показать ещё примеры для «назначить»...

set upоткрыть

I was thinking we could set up an animal preserve and name it after Soapy. An animal preserve?
Я подумала, мы могли бы открыть заповедник и назвать его в честь Соупи.
If I can get to those trees, we might be able to set up a crossfire.
Если я доберусь до тех деревьев, мы сможем открыть перекрестный огонь.
And we can also set up a store here, if you like.
И заодно открыть здесь небольшой магазин, если хотите.
You have two weeks to get a job, set up a bank account... And start paying your debts.
У Вас есть две недели, чтобы найти работу, открыть банковский счёт... и начать выплачивать Ваши долги.
— I wanna set up a nursery.
— Я хочу открыть детские ясли.
Показать ещё примеры для «открыть»...

set upподготовить

Set up the Vorlon so you can take him out.
Подготовить Ворлона, чтобы можно было от него избавиться.
Rupert, I've got to get inside and set up the lab.
Руперт, мне нужно подготовить лабораторию.
I cut out early to get this stuff set up.
Смылся пораньше, чтобы всё подготовить.
Can you guys run up ahead and set up the picnic?
Ребята, можете пойти вперед и подготовить пикник?
Let's get the guys set up out front.
Давайте дадим парням подготовить аудиторию.
Показать ещё примеры для «подготовить»...

set upпоставить

By using them and reflectors on the moon, I could set up a series of force fields.
Используя их, а так же отражатели на спутнике, я могу поставить несколько силовых полей.
Maybe we can set up some sort of containment field.
Может, мы можем поставить какое-то сдерживающее поле.
I gotta set up the music.
Мне надо поставить музыку.
We'll have to set up the transmitter here.
Надо поставить передатчик здесь.
I want to set up my easel in all that snow and finish the painting while I'm so cold it hurts.
Знаешь, я хочу поставить мольберт посреди всего этого снега и рисовать картину,.. ...пока от холода не начнёт болеть всё тело.
Показать ещё примеры для «поставить»...