плохими новостями — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохими новостями»

плохими новостямиbad news

Плохие новости? Некто уклонился от свидания.
Bad news?
Плохие новости продаются лучше.
Bad news sells best.
Готовьтесь к плохим новостям.
Be prepared for bad news.
Это не плохие новости... Даже наоборот...
Not bad news...quite the opposite...
Графиня получила плохие новости из Милана.
The Countess received bad news from milan.
Показать ещё примеры для «bad news»...
advertisement

плохими новостямиgood news

Все, как обычно: если социалисты и коммунисты вместе — жди плохих новостей.
When you find socialists and communists on your doorstep.. ..it never means good news.
— Не плохая новость.
Really good news.
К сожалению, у меня плохие новости.
I wish I had good news.
— Как дела? -Как тебя сюда занесло, Али? Плохие новости, друг.
Not good news, friend.
Любые новости — плохие новости, я думаю.
No news is good news I suppose.
Показать ещё примеры для «good news»...
advertisement

плохими новостямиnews

Здесь плохие новости.
There are hard news come with this.
Плохие новости с границ.
What news from the stars?
Послушай, мне очень не хотелось приносить тебе плохие новости на этой неделе.
Listen,this is the last piece of news I wanted to bring to you this week.
Ты уже получила самые плохие новости и пережила это.
You already got the worst news and survived.
Ты считала меня буйнопомешанным, готовым слететь с петель от несвоевременных плохих новостей?
You think I was an unhinged loony who was about to go off the rails at a badly-timed bit of news?
Показать ещё примеры для «news»...
advertisement

плохими новостямиbad

Это одновременно и хорошая и плохая новость.
It may be good, it may be bad...
Плохие новости?
Bad time?
Это хорошая или плохая новость?
Is that good for us or bad for us?
Плохая новость.
Bad for us.
— Ну тогда у меня для тебя плохие новости...
Well, too bad. Because guess what. Womp-womp.
Показать ещё примеры для «bad»...

плохими новостямиsome very bad news

Вынужден сообщить вам плохие новости, сэр.
I have some very bad news for you, sir.
У меня очень плохие новости для вас, Гэри.
I have some very bad news for you, Gary.
Красти, у меня очень плохие новости.
Krusty, I have some very bad news.
У меня очень плохие новости.
I have some very bad news.
У меня для вас очень плохие новости.
I have some very bad news for you.
Показать ещё примеры для «some very bad news»...

плохими новостямиgot some bad news

Плохие новости, Нил.
I got some bad news for ya, Neal.
Плохие новости, амиго.
I got some bad news for you, amigo.
— Банши, плохие новости.
Banshee, we got some bad news.
Плохие новости?
Got some bad news?
Плохие новости, Кейд.
Got some bad news, Cade.
Показать ещё примеры для «got some bad news»...

плохими новостямиmore bad news

Плохие новости из Майями.
More bad news from Miami.
Плохие новости.
More bad news.
Ну, у меня тоже плохие новости.
Well, I got more bad news.
Да, ты знаешь Стиг, у меня плохие новости...
Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news...
На самом деле, у меня плохие новости.
Actually, I have more bad news.
Показать ещё примеры для «more bad news»...

плохими новостямиsad news

У меня плохая новость.
I have sad news.
Эй, Энни, плохие новости.
Hey, Annie, sad news.
Сегодня плохие новости.
Sad news today.
С плохими новостями, императрица, приходят и хорошие.
With sad news, Empress, also comes good.
— Но есть и плохая новость.
I've got some sad news though.
Показать ещё примеры для «sad news»...

плохими новостямиnot good

Я не знаю что это, но это точно плохая новость.
I don't know what, but it's not good.
Мистер Голд, у нас есть для вас новости, плохие новости.
Mr. Gold, we have some news we need to share with you, and it's not good.
Это плохие новости. Для нас обоих.
It's not good for either of us.
Плохие новости.
It's not good.
Плохие новости.
That's not good.
Показать ещё примеры для «not good»...

плохими новостямиdeliver bad news

Смысл в том, что всем рано или поздно приходится рассказывать плохие новости в их жизни, если они живут достаточно долго.
The point was that everyone has to deliver bad news sometime in their life if they live long enough.
Я пришел сюда не с плохими новостями, а с хорошими, и если все пойдет, как надо, я на это надеюсь,
The reason i came here was not to deliver bad news but good, And if things work out the way i hope they will,
Это то, что обычно говорят перед плохими новостями.
That's something people say before they deliver bad news.
Я подумала, сообщишь плохие новости, когда вернёшься.
I-I thought maybe you were waiting to deliver the bad news in person.
Если ты пришел, чтобы поделиться плохими новостями, это ничего.
If you're here to deliver the bad news, it's okay.
Показать ещё примеры для «deliver bad news»...