good news — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «good news»
good news — хорошие новости
Oh, that is good news, Ezra.
О, это хорошие новости, Эзра.
Good news ?
Хорошие новости?
I never said it was good news...
Я не говорил, что это хорошие новости...
Darling, I have good news for you.
Дорогая, у меня для тебя хорошие новости.
You better go tell Ruth the good news.
Лучше сообщи Рут хорошие новости.
Показать ещё примеры для «хорошие новости»...
advertisement
good news — хорошо
Well, that is good news.
Вот и хорошо.
As Joe said,... no news is good news.
Как Жо сказал: у нас есть письмо братьям, значит все будет хорошо.
Good news, Mr. Junuh.
Хорошо.
But this is good news, Muriel!
Это же хорошо, Мюрьель.
This is good news.
Все хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
advertisement
good news — отличные новости
Good news, Mr. Danielson.
Отличные новости, мистер Дэниелсон.
So, good news.
Отличные новости.
Good news, everyone!
Отличные новости!
This is good news.
Это отличные новости.
Good news, everyone.
Отличные новости!
Показать ещё примеры для «отличные новости»...
advertisement
good news — новости
Hope you got some good news for me.
Для меня новости есть?
I wish I had better news.
Но мои новости вряд ли тебя обрадуют.
What good news?
Какие новости?
Whoever you all are, I have good news.
Ну, кто бы вы ни были, у меня для вас новости.
So? Any good news?
Какие-нибудь новости?
Показать ещё примеры для «новости»...
good news — лучшие новости
That was not good news for sun kwan.
Для Сун Квон это были не лучшие новости.
— That's the best news I've had all day.
— Лучшие новости за весь день.
That's the best news I've heard in weeks.
Это лучшие новости за последние несколько недель.
I figured that flashing wasn't good news.
Думаю, эта вспышка — не лучшие новости.
Best news I've heard all day.
Это лучшие новости, которые я услышал за сегодня.
Показать ещё примеры для «лучшие новости»...
good news — хорошие вести
Good news to Brady.
Хорошие вести для Брэди.
Ladies, has no one got any good news?
— У кого теперь хорошие вести?
Well, good news on the employment front?
Что, хорошие вести с трудового фронта?
I have good news.
У меня хорошие вести.
I bring you good news.
У меня хорошие вести.
Показать ещё примеры для «хорошие вести»...
good news — добрые вести
— She told me the good news.
— Она сообщила мне добрые вести.
As the Good Book says, good news will stay. And bad news will refuse to leave.
Как сказано в Святом Писании, добрые вести задерживаются... а плохие не хотят уходить.
I have good news from Grimnir!
У меня добрые вести от Гримнира!
Thank God I can deliver good news to someone.
Хвала Всевышнему! Я могу хоть кому-то добрые вести приносить.
Oh, good news travels fast.
Добрые вести доходят быстро.
Показать ещё примеры для «добрые вести»...
good news — прекрасные новости
Hey, I heard the good news.
Эй, я слышал прекрасные новости.
Well, I have some very good news.
У меня прекрасные новости.
I, at least, have some good news.
У меня есть прекрасные новости.
We have good news, Your Highness.
Ваше Высочество, у нас прекрасные новости.
I have good news.
У меня прекрасные новости.
Показать ещё примеры для «прекрасные новости»...
good news — плохие новости
I wish I had good news.
К сожалению, у меня плохие новости.
Not good news, friend.
— Как дела? -Как тебя сюда занесло, Али? Плохие новости, друг.
That is not good news.
Плохие новости.
I don't have good news,dr. Troy.
У меня плохие новости, доктор Трой.
I'm afraid it's not good news.
Боюсь, у меня плохие новости.
Показать ещё примеры для «плохие новости»...
good news — порадую
I wish I had better news for you, sir.
Хотелось бы вас порадовать, сэр.
--I wish I had better news. His fever's getting worse.
— Хотела бы вас порадовать, но его лихорадка усиливается.
ART DEALER: I have good news for you .
— Могу вас порадовать
You guys ready for some more good news?
Хотите, еще вас порадую?
I'm just going to tell her the good news.
Пойду порадую ее.
Показать ещё примеры для «порадую»...