ошибочный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ошибочный»
«Ошибочный» на английский язык переводится как «mistaken» или «incorrect».
Варианты перевода слова «ошибочный»
ошибочный — mistakenly
Я когда-то ошибочно перепутал радио с зеленым луком, и сигареты с яйцами.
I had once mistaken a radio for scallions, and cigarettes for eggs.
Я сэр Вильям де Пре, завхваченный и ошибочно принятый за моего короля.
I am Sir William des Preaux, captured and mistaken for my king.
Он совершенно ошибочно полагает, что спокойствие это безопасность.
He has completely mistaken quiet for security.
Видимо, я был под ошибочным впечатлением, что все территории Федерации попадут под мою юрисдикцию, включая Землю.
Apparently, I was under the mistaken impression that all Federation territories would fall under my jurisdiction, including Earth.
Она хочет снова встретиться. По-моему, она ошибочно приняла проявление сочувствия за нечто большее.
I think she may have mistaken last night's sympathy for affection.
Показать ещё примеры для «mistakenly»...
ошибочный — wrong
И один из них может быть ошибочным.
And one of them may be the wrong one.
Тогда моя формулировка, должно быть ошибочна.
Then my wording must've been wrong.
Я просто сделал предположение и скорее всего ошибочное.
It's just a wild shot and I'm probably wrong.
Ваше восприятие ошибочно.
Your perception is wrong.
А вдруг оно ошибочно.
What if it's a wrong one?
Показать ещё примеры для «wrong»...
ошибочный — misguided
Или они демонстрируют ошибочную лояльность к их хозяевам драконианцам.
Or they're showing a misguided loyalty to their Draconian masters.
Бастер недавно принес домой черепаху в невероятно ошибочной попытке заставить свою мать ревновать.
Buster had recently brought home a turtle in an incredibly misguided attempt to make his mother jealous.
Ошибочное желание... несмотря на то что было так много невосполнимых дней...
This was a misguided wish, and these were days that aren't meant to be.
Они пали жертвами ошибочных взглядов на жизнь, неверных приоритетов и угроз, которые подстерегают молодежь.
They were victims of bad judgment, of misguided energy, of the threats that face youth.
Хорошо, я согласен с тем, что подобные оскорбительные и ошибочные обвинения как эти, точно не добавят нам поддержки. Так что мы готовы сделать предложение.
Well, I would agree that as offensive and misguided as these charges are, the optics aren't exactly in our favor, so we're willing to make an offer.
Показать ещё примеры для «misguided»...
ошибочный — false
Таким образом вы получили ошибочный сигнал.
You have definitely received a false signal.
Обвинения были ошибочные.
The charges were false.
Не кажутся ли они вам теперь ошибочными, возможно, вредными для племени?
Don't they strike you as false now and wrong, perhaps, for the tribe?
Да спасет нас Господь от ошибочной религии.
May God save us from false religion.
Биопсия дала ошибочный результат.
Biopsy was a false positive.
Показать ещё примеры для «false»...
ошибочный — erroneous
Значит легенды о том, что оборотни охотятся только в полнолуние, возможно ошибочны?
So, the legend that werewolves only prowl during a full moon might be erroneous?
— Ошибочному?
— Erroneous?
Верному Дасти приходит в голову, что ошибочный приговор... политически намного выгодней, чем спасение в последнюю минуту.
So Dusty starts to think that an erroneous execution is a lot more politically useful than a last-minute save.
Что в этом рассуждении ошибочно?
What there is of erroneous in this reasoning?
Ум, ошибочное?
Um, erroneous?
Показать ещё примеры для «erroneous»...
ошибочный — error
Наши сенсоры ошибочно показали, что вы намерены атаковать нас.
An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us.
Они бросали вызов господствующим взглядам и показывали, что идеи, считавшиеся истиной тысячи лет, могут быть в корне ошибочны.
They challenged the prevailing wisdom and showed that ideas which has been accepted for thousands of years might be fundamentally in error.
Информация о газовой атаке опять была ошибочна.
Be advised the report of an enemy gas attack was again in error.
Сэр, стрельба по этой деревне ошибочна!
Sir, they're shooting that hamlet in error!
Твое видение должно быть ошибочно.
Your perception must be in error.
Показать ещё примеры для «error»...
ошибочный — faulty
И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман?
Is the rest of your history that faulty, ensign?
Зо'ора здесь нет. Значит, ваш прогноз ошибочен.
Well, Zo'or's not here, your findings were faulty.
Это ошибочный аргумент.
That's a faulty argument.
Это неправильно, браковать миф из-за ошибочного приема.
It's unfair to condemn a myth due to faulty method.
И если я позволю вам работать с ошибочной информацией, значит я не исполняю свои обязанности регионального менеджера.
And if I let you work with faulty information, well then I'm not doing my job as regional manager.
Показать ещё примеры для «faulty»...
ошибочный — wrongfully
Если бы вас тогда, по-вашему, ошибочно арестовали, вы провели ночь в камере, потом вас выпустили, а затем к вам явилась полиция, ну разве вы не сочли бы всё это связанным?
If you'd been what you thought was wrongfully arrested, spent a night in the cells, then been released and then the police turned up at the house, well — wouldn't you assume it was all connected?
В довершении к этой ужасной потере, мой клиент был арестован и ошибочно обвинён в убийстве.
To add insult to this terrible injury, my client was arrested and wrongfully charged with murder.
Его ошибочно арестовали за преступления, которых он не совершал.
He's been wrongfully arrested for crimes he did not commit.
Может, он был обвинён ошибочно.
Maybe he was wrongfully convicted.
Что случается с героем, когда его ошибочно обвиняют?
So what happens to someone's character when they're wrongfully accused?
Показать ещё примеры для «wrongfully»...
ошибочный — mistaken impression
Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
Cadet, you are obviously under the mistaken impression that I am asking a favor.
Кажется, он потерял свой скот и имеет ошибочное мнение, будто бы я за это ответственен.
He seems to have lost his cattle and is under the mistaken impression that I am somehow responsible.
Ошибочно полагаете, что защищаете лишь тех, кто нравится?
Are you under the mistaken impression that you only defend people you like?
Умер друг, а семьи у него не было, вот цветы и присылают мне, ошибочно полагая, что мы были близки.
A friend died and he didn't have any family So they're sending flowers to me Under the mistaken impression that we were close,
Я знаю, что у Селесты есть ошибочное представление, что если она повторяет одно и то же несколько раз, это становится правдой. но это не был несчастный случай.
I know Celeste works under the mistaken impression that if she says something enough times, it'll make it true, but this wasn't an accident;
Показать ещё примеры для «mistaken impression»...
ошибочный — falsely
Подписать признание, что я ошибочно обвинил тебя?
Sign a confession that I accused you falsely at the trial?
Ты ошибочно обвинил меня в преступлении, которого я не совершал.
You falsely accuse me of a crime I did not commit.
Опыт великого Торричелли четко доказывает, что результаты, ошибочно приписываемые ненависти к пустоте, следует вместо этого относить к давлению воздуха.
The experiment of the great Torricelli clearly proves that the effects falsely attributed to abhorrence of a vacuum should instead be attributed to air pressure.
Но я предполагаю, что среди них попадаются и приличные люди, которым не место в тюрьме, которые ошибочно признаны виновными.
But I suppose there are decent folk amongst them that shouldn't be there. The falsely convicted.
Они ошибочно предположили, что всего через несколько поколений их фамилии приведут в свет суперлюдей.
They falsely predicted that within only a few generations, — they would produce supermen.
Показать ещё примеры для «falsely»...