false — перевод в контексте

/fɔːls/
  1. ложный
  2. фальшивый
  3. лживый
  4. ошибочный
  5. вероломный
  6. подставной
  7. неправильный
  8. искусственный

false — ложный

But all these different disguises and false identities were used only to throw the police off my track.
Однако все мои различные маскировки, ложные гражданства я использовал, чтобы сбить с толку инспекторов.
It is not understood and is forgotten... to the profit of the false spectacular memory... of the non-memorable.
Оно остаётся непонятым и забытым в угоду ложной памяти спектакля - памяти беспамятства.
Isn't it possible that the ship he saw was sending out false sensor images and that this whole affair was staged so that the only Klingon officer in Starfleet would be accused of a massacre, and the Federation would be forced to stop escorting the convoys?
Возможно ли, что виденный им корабль посылал ложные сигналы, и что имел место спектакль, целью которого было обвинить единственного клингона в Звездном Флоте в резне, дабы Федерация прекратила предоставлять охрану конвоям?
We've reconfigured the sensor array to send it false telemetry.
Мы переконфигурируем массив сенсоров, чтобы послать ложную телеметрию.
This is actually a false statement, once again, making America look like a violent place, when in fact, these people fell on the toilets, hit their head, maybe they drowned in ' em, but the toilets themselves did not attack.
То есть это очередное ложное утверждение, выставляющее Америку зоной боевых действий, когда на самом деле эти люди просто свалились с унитазов, ушибли голову, возможно, утонули в них... но унитазы ни на кого не нападали.
Показать ещё примеры для «ложный»...

false — фальшивый

You can put on a false beard and I will put on a veil so we will not be recognized.
Ты наклеишь фальшивую бороду, а я накину вуаль, так что никто нас не узнает...
We have reason to believe that Mr. Bolton has somehow been tricked... into signing false death certifcates.
- У нас есть предположение, что мистер Болтон так или иначе был обманут... и подписал фальшивое свидетельство о смерти.
He thinks I'm a false goddess.
Для него я фальшивая богиня.
Maurice managed to exchange the Americans false cognac for gasoline.
Морису удалось выменять у американцев бензин на фальшивый коньяк.
I think the Chinese are selling false credit cards...
По-моему, эти китайцы торгуют фальшивыми кредитками.
Показать ещё примеры для «фальшивый»...

false — лживый

False representation, that's what it is.
Лживое утверждение, вот что это такое.
There's something false in the way his eyes look and he has flat feet.
Что-то лживое есть в его взгляде, и он бездельник.
All men are lying, fickle, false, garrulous, hypocritical and arrogant.
Все мужчины лживы, непостоянны, неверны, болтливы, лицемерны, высокомерны.
Then you don't have to play roles, show any faces or make false gestures.
И вам не надо будет играть роли, делать лживые гримасы.
Let's not make false promises to each other when we both know the truth.
Давай не будем теми людьми, которые дают лживые обещания друг другу, когда оба знают правду.
Показать ещё примеры для «лживый»...

false — ошибочный

And you wouldn't want to explode on the basis of false data, would you?
Ты бы не хотел взорваться из-за ошибочных данных, не так ли?
You could be doing so on the basis of false data.
Ты сделаешь это основываясь на ошибочных данных!
The charges against me are totally false.
Обвинения против меня полностью ошибочны.
And maybe he hits the city with a false arrest charge, and the Attorney General has to settle with him.
Или обвинит город в ошибочном обвинении, и вопрос придётся улаживать на самом верху.
Biopsy was a false positive.
Биопсия дала ошибочный результат.
Показать ещё примеры для «ошибочный»...

false — неправильный

For someone to make a false move.
И пока кто-то из них не сделает неправильного хода.
What makes you think that one false move is gonna ruin our entire story?
Так, погоди, что заставляет тебя думать, что один неправильный выбор полностью уничтожит всю нашу историю?
I gave him a false one, of course.
Я ему дала неправильный, конечно.
You are on the false path.
Ты на неправильном пути.
John, I plead with you, for the love of God, not to put this agreement in jeopardy by false actions and rush judgements.
Джон, я умоляю, во имя Господа Бога, не ставьте под угрозу это соглашение своими неправильными действиями и резкими суждениями.
Показать ещё примеры для «неправильный»...

false — искусственный

Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов.
How much per false tooth?
Сколько стоит искусственный зуб?
The false assumption of separation through the rejection of the symbiotic relationship of life.
Разделение создается искусственным путём отказа от симбиозных взаимоотношений жизни.

false — подставной

That name doesn't appear on any records before ' 76, which tells me that Wren was a false identity too.
Этого имени нет ни в одной записи до 76-го года, что говорит о том, что Врен это тоже подставное имя.
The way she moved the money, her knowledge of how it worked, issuing false statements, creating shell companies.
То, как она перевела деньги, она знала, как работает система, подделываются счета, создаются подставные компании.

false — вероломный

Like a false traitor and injurious villain.
Как вероломный лжец и негодяй.
A low, false, murdering, sonofabitch cocksucker.
Низменный вероломный убийца, сукин сын и ублюдок.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я