очень больно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень больно»

очень больноvery sick

— А сеньор Мартинелли — очень больной человек.
— And signor Martinelli is a very sick man.
Ты очень болен?
Are you very sick?
Она была очень больна... и хотела, чтобы у нее было все.
A very sick girl... who wanted everything.
Я знаю его, потому что он был со мной в больнице. Он был очень болен.
He was in the hospital with me... and very sick.
Да, сыночек, очень больна.
Yes, my son, very sick!
Показать ещё примеры для «very sick»...
advertisement

очень больноreally hurt

Было очень больно.
That really hurt.
Слава богу, что я девушка, а то было бы очень больно!
In fact, thank goodness I am a girl, otherwise that would have really hurt !
Я слышала, что это очень больно.
I heard they really hurt. Do they?
Будет очень больно?
Is it gonna really hurt?
Должно быть, очень больно.
It must really hurt.
Показать ещё примеры для «really hurt»...
advertisement

очень больноvery ill

Берит была очень больна, и семья Браатен сильно беспокоилась о ней.
Berit was very ill, and they were extremely worried at the Braathen farm.
Очень болен.
Very ill.
Уверяю вас, милая: несколько раз мне приходилось притворяться очень больной и пить ужасные минеральные воды... Только чтобы увезти мужа из города.
I assure you, my dear, that on several occasions I had to pretend to be very ill and I was obliged to drink the most unpleasant mineral waters just to get my husband out of town.
Он очень больной.
Him very ill.
Она бьла очень больна.
She was very ill.
Показать ещё примеры для «very ill»...
advertisement

очень больноhurt

Тебе не очень больно?
Did they hurt you?
Будет очень больно.
— This gonna hurt.
Делать упражения, когда легкие, полны жидкости, очень больно.
Exercising with a lungful of your own bodily fluids tends to hurt.
Кому-то из нас будет очень больно.
One of us will get hurt.
Когда кто-то сделает тебе очень больно за такие вещи.
You know, somebody might hurt you for doing something like that.
Показать ещё примеры для «hurt»...

очень больноin a lot of pain

Ему было очень больно.
Oh, he was in a lot of pain.
Доктор Ло, ей очень больно!
Dr Lo, she must be in a lot of pain!
Очевидно, вам очень больно.
You are obviously in a lot of pain.
Я боюсь и мне очень больно.
I am scared and in a lot of pain.
Я знаю, ты видишь меня как бросившего тебя, но когда твоя мама и я разошлись, мне было очень больно.
I know you see me as having left you, but when your mother and I split up, I was in a lot of pain.
Показать ещё примеры для «in a lot of pain»...

очень больноreally sick

Что он был очень болен, впал в бедность, а потом просто исчез.
That he got really sick, they broke up and he just disappeared.
Он, похоже, очень болен.
She must be really sick.
Та женщина вчера была очень больна.
Lady last night, she was really sick.
Да там просто... там был очень больной пациент.
I was just...there was this really sick patient.
Кажется, он очень болен.
He looked really sick.
Показать ещё примеры для «really sick»...

очень больноhurt a lot

Это будет очень больно.
It will hurt a lot.
Это очень больно.
I guess. It hurt a lot.
Если бы один из них предал меня это было бы очень больно.
If one of those kids betrayed me-— that would hurt a lot.
Наверное, было очень больно.
It must have hurt a lot.
Маме было очень больно, прежде чем она ушла?
Did Mama hurt a lot before she had to leave us?
Показать ещё примеры для «hurt a lot»...

очень больноhurt so much

Ему было очень больно.
He hurt so much.
То, как она поступила, это действительно предательство. И это очень, очень больно.
And what she did was really a betrayal... and it hurt so much.
Из-за меня хёну было очень больно. Теперь я хочу, чтобы он был очень счастлив.
Hyung was hurt so much because of me... now I wish he would be happy.
Конечно же я вышла на улицу, меня ужалили, было очень больно, но какая разница?
Of course, I went outside, I got stung, it hurt so much, but so what?
Должно быть очень больно.
That must hurt so much.
Показать ещё примеры для «hurt so much»...

очень больноvery painful

Очень, очень больно...
So, very, very painful...
Не сомневаюсь, очень больно потерять такую любовь. Но зачем терять надежду, да и жизнь тоже?
I have no doubt losing a love like this... can be very painful, .... but why lose hope along with life?
Это будет очень больно.
It could be very painful.
Порой это бывает очень, очень больно.
Sometimes it can be very, very painful.
И это очень больно.
And it is very painful.
Показать ещё примеры для «very painful»...

очень больноsick

Его старший брат очаровательный. Хотя много лет он был очень болен, бедняжка, пока не сделали операцию.
His big brother is great, he was sick for many years, poor guy, until he had the operation.
Даже когда она была очень больна, не теряла здравость рассудка.
Even after she got sick, she always made the most sense.
Ты думала, что я очень болен?
You thought I was sick.
Я знал, что он был очень болен, и ему осталось немного.
I knew he was sick and had not long to live.
...очень больная жена — он не мог их оставить.
That were sick. He couldn't abandon them.
Показать ещё примеры для «sick»...