очень близки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень близки»
очень близки — very close
Мы были очень близко к нему в его предположениях.
We were very close to him at his surmise.
— Скажи мне, это произошло очень близко от места, где ты был.
Tell us, this happened very close to where you were.
Мы были очень близки — Вив и я.
We were very close, Vivian and I.
Она садилась очень близко ко мне, и от неё пахло туберозой, не самого моего любимого запаха.
She; d sit very close to me, and she; d smell of tuberoses. Not my favourite perfume, not by a long shot.
Она и её отец были очень близки.
She and her father were very close.
Показать ещё примеры для «very close»...
advertisement
очень близки — close
Я несколько раз бьл очень близок к самоубийству.
A number of times I have been close to suicide.
Они с братом были очень близки.
She was close to her brother.
Ты будешь очень близка к нему, как никогда ранее.
As close as you ever were. Closer.
Она видела очень близко королеву Англии.
She saw up close the queen of England.
Должно быть, очень близко подошел к противнику.
A combat close combat, I imagine!
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement
очень близки — really close
Вы две были очень близки, когда были детьми.
You two were really close when you were children.
Это было очень близко.
That was really close.
Это было очень близко.
Now that was really close.
Аманда, мне кажется, мы с тобой очень близки.
Amanda, I feel really close to you now.
Эрик и я были очень близки к тому, чтобы сделать это, и меня так переполняют гормоны, я чувствую, что могу прыгнуть на первого парня, которого увижу.
Eric and I came really close to doing it, and I am so jacked-up on hormones, I feel like I could jump the first guy I see.
Показать ещё примеры для «really close»...
advertisement
очень близки — pretty close
— Очень близко.
— Pretty close.
Нет, но если Трой была права, она была очень близко к нам.
No, but, if Troi was right, we were pretty close to it.
Мы с ней были очень близки.
We used to be pretty close.
— Да, очень близко.
— Yes, pretty close.
Вы, наверное, очень близки.
You two must be pretty close.
Показать ещё примеры для «pretty close»...
очень близки — very near
Он был очень близок к концу двенадцатой регенерации.
He was very near the end of his 12th regeneration.
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана.
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain.
Да, очень близко.
Yeah, very near.
Ваша цель очень близка.
Your target is very near.
Тогда конец уже очень близок.
Then the end is very near.
Показать ещё примеры для «very near»...
очень близки — too close
— Не очень близко, но...
— Not too close but...
Откуда ты это знаешь? Ты можешь быть очень близким к человеку, Джонни.
You can be too close to a person, Jonny.
Не очень близко к моей комнате.
Not too close to my room.
Но не очень близко.
But not too close.
Мне сказали не садиться очень близко.
I was told not to sit too close.
Показать ещё примеры для «too close»...
очень близки — very dear
К началу гонки он преодолел множество препятствий. И это великая честь, прямо здесь, впрочем как и всегда, представить величайшего гонщика всех времён и моего очень близкого друга...
With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot — as usual — to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.
У меня был один очень близкий друг, аргентинский режиссёр в изгнании, сбежавший из страны, чтобы спасти свою жизнь, поскольку он был ещё и журналистом.
There was a very dear friend of mine, an Argentinian film-maker in exile who fled to save his skin. As he was a journalist too.
Рори, это кабинет моего очень близкого друга.
Rory, this is the office of a very dear friend of mine.
Итак, Смитерс, мне нужен твой совет. Нужно выбрать подарок для одного моего очень близкого друга.
Now Smithers,I need your advice picking out a gift for a very dear friend of mine.
Руджеро Милетти ещё и старый и очень близкий друг министра.
Ruggiero Miletti is an old and very dear friend of the Minister.
Показать ещё примеры для «very dear»...
очень близки — extremely close
Стреляли в лицо. С очень близкой дистанции. И быстро обыскали.
He was shot in the face at extremely close range, and cursorily searched.
Эта фирма очень близка к мэру Шнайдеру.
This firm is extremely close to Mayor Snyder.
Я так понимаю, что вы и мисс Мартин был очень близки.
I understand that you and Ms. Martin were extremely close. Is that correct?
Ему выстрелили в глаз, затем во второй, с очень близкого расстояния.
He was... he was shot in one eye, and then the other at extremely close range.
Как вам известно, мы с отцом были очень близки.
As many of you know my father and I were extremely close.
Показать ещё примеры для «extremely close»...
очень близки — intimately
Первое, как любезно указал капитан что я очень близко знаком со станцией и всем ее обитателями.
One, as the captain was kind enough to point out... I know this place and everybody on it, intimately.
После вчерашнего, я думаю, что мы их знаем очень близко.
After last night, I think we know them intimately.
Я знаю его очень близко.
I know him intimately.
И очень близко.
You.. You know her intimately.
Кое-кто, кого я знаю... очень близко.
Someone I know... intimately.
Показать ещё примеры для «intimately»...
очень близки — quite close
— Мы были рядом, я потеряла равновесие кончилось тем, что мы оказались очень близко друг к другу, с открытыми ртами.
— We were close together, I lost my balance and we ended up quite close together with our mouths open.
Мы с твоим отцом были очень близки, когда были намного моложе.
Your father and I were quite close when we were both much younger.
Его низ находится очень близко к моему лицу.
Her bottom is quite close to my face.
Мы очень близко к Иранской границе, а исторически сложилось так, что отношения между Ираком и Ираном, совсем не хорошие, и это в буквальном смысле бандитская территория.
We are quite close to the Iranian border, and of course the historic relationship between Iraq and Iran is not good, and this is quite literally bandit territory.
Мы были очень близки.
We were quite close.
Показать ещё примеры для «quite close»...