too close — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «too close»

«Too close» на русский язык переводится как «слишком близко».

Варианты перевода словосочетания «too close»

too closeслишком близко

We were too close behind them.
Мы были слишком близко.
Because the guy you were looking for was too close.
Тот, кого ты искал, был слишком близко,..
I guess that bar was just a little too close.
Видимо, бар был слишком близко.
— Why? — I was too close to The Cat.
— Я был слишком близко к Коту.
This is for the vagrant thats not careful and gets too close to the fire.
Вот что происходит с бродягой, который по неосторожности приближается слишком близко к огню.
Показать ещё примеры для «слишком близко»...
advertisement

too closeблизко

Now, I want you to stay close, but not too close.
Теперь, Подойди ближе, но не так близко.
Did you ever notice he stood too close to you when he talked?
Ты замечал, как близко он к тебе стоит во время разговора?
Oh, you know. Lots of houses too close together.
О, знаешь, куча домов, близко друг другу.
I know he makes me if I get too close, so I tell Sean and Michael front-and-follow.
Поскольку я понимал, что он меня узнает, если я подойду близко, я сказал Майку и Шону проследить за ним.
If you get too close, she kicks.
Она дерется, если подойти близко.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement

too closeслишком

It must have been too close to the ice for too long.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
You should get close, but not too close.
Нужно сближаться, но не слишком.
I got too close.
Да, слишком.
One of the things you learn in training... is to avoid situations that cut too close.
Одно из того, чему учат на тренировках — это избегать слишком сентиментальных ситуаций.
Best not to put your face too close, miss.
Не приближайте слишком лицо, мисс.
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

too closeочень близко

— Perhaps a bit too close.
— Возможно, даже очень близко.
That guy was standing too close to you. That was off.
Он очень близко стоял, это опасно.
— Not too close but...
— Не очень близко, но...
Not too close to my room.
Не очень близко к моей комнате.
But not too close.
Но не очень близко.
Показать ещё примеры для «очень близко»...

too closeприближайся

Don't get too close.
Не приближайся.
But never mind that, don't get too close to me.
Короче, ты лучше ко мне не приближайся.
— Don't get too close.
— Не приближайся.
— Don't get too close or I'll vomit.
Не приближайся, пока меня не вырвало.
#Don't get too close. — I'm not, I'm not.
не приближайся
Показать ещё примеры для «приближайся»...

too closeслишком близко подобрался

Too close for comfort?
Слишком близко подобрался?
— You were too close to the truth.
— Ты слишком близко подобрался к истине.
Well, he could have stumbled onto something, got too close to our killer.
Он мог на что-то наткнуться, слишком близко подобрался к убийце.
Sally was getting too close, just hours away from restoring the footage on the damaged security hard drives.
Салли слишком близко подобрался, он был в часе от восстановления кадров с камер на поврежденном диске.
Must have got too close to whoever took the bodies.
Должно быть, слишком близко подобрался к похитителю.
Показать ещё примеры для «слишком близко подобрался»...

too closeслишком сблизился

You let yourself get too close to these people.
Ты слишком сблизилась с этими людьми.
I got too close to him.
Я слишком сблизилась с ним.
— Are you too close to her?
— Ты с ней слишком сблизилась?
— Are you too close to Sabine?
— Ты слишком сблизилась с Сабиной?
Did she get too close to Tamsin?
Она слишком сблизилась с Тамзин?
Показать ещё примеры для «слишком сблизился»...

too closeподошёл слишком близко

Rivera works too close to the bull.
РивЕра подошел слишком близко!
He's too close for missiles, Goose.
Он подошел слишком близко для выстрела, Гусь.
— You're getting too close.
Ты подошел слишком близко. Ну а что мне делать?
Big Brother Slade's hitting a little too close to home for me.
Большой Братишка Слэйд, гляжу, подошел слишком близко к моему домику.
I don't want it too close though.
Я не хочу, чтобы он подошёл слишком близко.
Показать ещё примеры для «подошёл слишком близко»...

too closeслишком личное

And you may be too close to it to...
И, возможно, для тебя это слишком личное, чтобы...
I think you might be too close to this.
Думаю, для тебя это слишком личное.
Look, Guthrie is too close to this.
Слушайте, это дело слишком личное для Гатри.
Or are you too close to this?
Или для вас это слишком личное?
Are you too close to this case?
Это расследование слишком личное для вас?
Показать ещё примеры для «слишком личное»...

too closeсближаться

Well, maybe Paige is scared of getting too close and getting rejected again.
Может, Пейдж не хочет сближаться и снова быть отвергнутой?
Can you please not get too close with Ichinose-senpai?
Ты можешь... не сближаться с Ичиносе-семпаем?
— I can't get too close.
— Плюс, я не могу сближаться.
I didn't want to get too close.
Я не хотела сближаться.
Don't be too close to Choi Woo Young either.
Не смей сближаться с Чхве У Ёном.
Показать ещё примеры для «сближаться»...