сближаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сближаться»
«Сближаться» на английский язык переводится как «to approach» или «to draw closer».
Варианты перевода слова «сближаться»
сближаться — approach
Се Ри осторожно с ним сближалась.
Se-ri made a careful approach.
Нет, нет, два мужчины заметили этих доступных женщин и будут сближаться и начинать демонстрацию.
No, no. Two males have spotted the available females and will approach and begin the exhibition.
Вы не должны сближаться с целью ни при каких обстоятельствах без моего разрешения.
You are not to approach the target under any circumstance without my authorization.
СБЛИЖАЕМСЯ.
Call the approach.
По нашему обычаю, мы сближаемся с открытыми амбразурами орудий.
As is custom, we're approaching with gun ports open.
Показать ещё примеры для «approach»...
сближаться — get close
Я не хотела сближаться ни с кем очень долгое время.
I didn't want to get close to anybody for a Iong time.
Нужно сближаться, но не слишком.
You should get close, but not too close.
Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их.
At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick.
Я не сближаюсь с людьми на работе.
I don't get close to people on the job.
Я сближаюсь с девушкой, девушка сходит с ума.
I get close to the chick, the chick goes crazy.
Показать ещё примеры для «get close»...
сближаться — close
Иными словами, сближайтесь и бейте по очереди.
In other words, close in and take turns.
Полагаю, я ощущал неуверенность и слегка нервничал, ещё больше сближаясь с тобой.
I guess I was feeling insecure, a little nervous about getting close to you.
Сближайся, но не слишком.
Never get too close.
С женщинами поначалу всё идёт хорошо... но когда вы сближаетесь,... им хочется изменить тебя.
It starts well with women, but then when they get too close to you they want to change you.
Я не хочу, чтобы ты с ним слишком сближалась.
I don't want you getting too close to him.
Показать ещё примеры для «close»...
сближаться — get too close
— Плюс, я не могу сближаться.
— I can't get too close.
Не сближайся особенно с животными, Винс, ведь они умирают.
Don't get too close to the animals, Vince, cos they die.
С моей профессией, я не могу позволить себе слишком сближаться с людьми.
— In my line of work... I can't allow myself to get too close.
Я не хотела сближаться.
I didn't want to get too close.
Просто не очень сближайтесь, ладно?
But don't get too close, huh?
Показать ещё примеры для «get too close»...
сближаться — bond
Майкл отлично проводил время с Мартой и хотел, чтобы вечер длился вечно, а Линдси сближалась с человеком на дереве.
Michael was having a wonderful time with Marta and didn't want the evening to end... while Lindsay was bonding with the man in the tree.
Мы сближаемся.
We were bonding.
Прежде чем вы двое начнете сближаться и вместе проводить выходные в спа, тебе стоит увидеть это.
Well, before you two start bonding and having spa weekends together, maybe you should see this.
Все видели, что у них была химия. Но только на алгебре, которую вёл Донни Рихтер, они начали сближаться.
Everyone could see that they had chemistry together, but it wasn't until Donny Richter's algebra class that the real bonding began.
Они там сближаются.
Bonding.
Показать ещё примеры для «bond»...
сближаться — get
Ты тогда пообещала мне, что не станешь сближаться ни с кем из них.
You promised me then that you wouldn't get all taken up with them.
Собирая материал, я с некоторыми сближаюсь.
I get involved with them.
Вот почему я не сближаюсь с секретаршами.
This, is why I don't get along with secretaries.
Тогда он может больше не захотеть сближаться со мной.
Then he might stop wanting to get to know me.
Скажем, вы сближаетесь с женщиной вам не захочется, чтобы она нащупывала и пыталась растегнуть там на спине.
Say you're getting intimate with a woman you don't want her fumbling and struggling back there.
Показать ещё примеры для «get»...
сближаться — getting close
Не сближаться ни с кем?
About not getting close to anyone?
Итак, ты ненавидишь Кристин так сильно что тебя не волнует, что она сближается с убийцей?
So, you hate Kristin so much that you don't care that she's getting close to a killer?
Это должно быть так трудно, жить двойной жизнью так ... сближаться с людьми, только чтобы предать их.
That's got to be so hard, living a double life like that ... getting close to people, only to turn on them.
Сближаться с ней это опасно.
Getting close to her is-is dangerous.
Сближался с женщинами, чтобы вовлечь их в разговоры о местонахождении их мужей.
By getting close to women, to lure them to interrogations on the whereabouts of their husbands.
Показать ещё примеры для «getting close»...
сближаться — growing closer
Люсиль тем временем сближалась с усыновлённым корейским мальчиком, которого она называла Аньонг.
Lucille, meanwhile, was growing closer... to her recently adopted Korean son, whom she called Annyong.
Ну, Раф был зол сначала, но в последнее время они на самом деле сближаются.
Well, Raf was pretty mad at first, but lately, they've actually been growing closer.
Они сближались.
They were growing closer.
Габи сближалась со своей биологической дочерью.
Gaby grew closer to her biological daughter.
сближаться — come
Продолжает сближаться с нами.
Keeps coming at us.
Если начал сближаться с клиентами... пора уходить из этого бизнеса.
When you start coming with the customers... it's time to get out of the business.