really close — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really close»

really closeочень близки

You two were really close when you were children.
Вы две были очень близки, когда были детьми.
Amanda, I feel really close to you now.
Аманда, мне кажется, мы с тобой очень близки.
Real close.
Очень близки.
Our families are really close.
Наши семьи очень близки.
And, um, we were, like, really close, and we went sailing, you know?
И мы были очень близки, ходили под парусом, ну знаешь.
Показать ещё примеры для «очень близки»...
advertisement

really closeблизко

Sometimes you talk to us real close.
— Иногда вы так близко к нам подходите при разговоре...
You know, when you get real close, you start to think that maybe your life is gonna matter.
Ты знаешь, когда ты подбираешься так близко, ты начинаешь думать, что, может быть, твоя жизнь чего-то стоит.
This is really close now.
Уже близко.
I live real close.
Я живу близко.
I would rather be here, far from you but feeling really close, rather than close to you but feeling really far away.
Лучше я буду здесь, далеко от тебя, но чувствовать, что ты близко, чем быть близко к тебе и чувствовать, что ты далеко.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement

really closeдействительно близки

We were really close.
Мы были действительно близки.
But grace and i are really close.
Но Грейс и я действительно близки.
You must be really close.
Вы должны быть действительно близки.
Bebe and Grace are really close.
Биби и Грейс действительно близки.
AnnaBeth and Lemon are really close, but Lemon hates me.
АннаБет и Лемон действительно близки, но Лемон ненавидит меня.
Показать ещё примеры для «действительно близки»...
advertisement

really closeрядом

As if we were really close to each other.
Как будто мы с вами рядом.
She lives in an apartment real close to your house.
Она живет в квартире рядом с твоим домом.
He took some rounds really close up.
Рядом с ним упало несколько снарядов.
This post has got to be really close to his femoral artery.
Штырь прошёл рядом с бедренной артерией.
There's a bar right across the street 'n a gamblin' saloon real close...
Тут есть бар, прямо через улицу, и рядом игровой дом..
Показать ещё примеры для «рядом»...

really closeсовсем близко

He was really close.
Он пролетел совсем близко.
Yeah, really close!
Точно, совсем близко!
They must be really close.
— Они уже совсем близко.
Real close
Совсем близко.
It's really close by.
Да, она совсем близко.
Показать ещё примеры для «совсем близко»...

really closeсовсем рядом

The kindergarten is really close.
Детский сад совсем рядом.
Get really close, and not even light can escape.
Если оказаться совсем рядом — то даже не свет не сможет уйти оттуда.
They live really close to us. On our block.
Они совсем рядом с нами живут.
We heard a plane... really close.
Мы услышали самолет... совсем рядом.
Really close.
Совсем рядом.
Показать ещё примеры для «совсем рядом»...

really closeпочти

I am really close on this one.
Это почти я.
It was really close.
Ну, почти.
— That was really close.
Почти попал.
Ruffles was a student at Greendale Community College, she came really close to getting a degree, which means two things.
Раффлс была студентом Общественного Колледжа Гриндэйл. она почти получила учёную степень, а это значит две вещи.
— Uh, getting real close.
Стой. — Уже почти.
Показать ещё примеры для «почти»...

really closeпоближе

But if you listen real close... you can hear them whisper their legacy to you.
Но если вы встанете поближе и вслушаетесь... то услышите их послание, они шепчут его вам.
And then, nestle in real close to him and when he gets a look at those gams and smells that French perfume dripping off you and then becomes lost in those brown eyes...
А потом, ты сядешь к нему поближе и когда он увидит эти ножки, одуреет от твоих французских духов и, в конце концов, утонет в твоих карих глазках...
You might have to get real close.
Погляди поближе.
I'd get in real close and whisper...
Я подошел бы поближе и шепнул бы ей на ушко..
let it get real close
Подпустите его поближе.
Показать ещё примеры для «поближе»...

really closeпо-настоящему близки

You two argue like people who are real close.
Вы спорите так, будто по-настоящему близки.
She was an only child, so they were really, really close.
Она была единственным ребенком, так что они были по-настоящему близки.
I forgave him and now we're really close.
Я ему всё простил, и мы стали по-настоящему близки.
We were real close.
мы были по-настоящему близки.
We're real close to catching him.
Мы по-настоящему близки к его поимке.
Показать ещё примеры для «по-настоящему близки»...

really closeнедалеко

Pyeongchang-dong is really close to where I live.
Пейонгчанг-донг, я живу недалеко от него.
Yes, but my apartment is really close to the subway.
Да, но моя квартира недалеко от метро.
bought me a condo last week. shoot, real close to here, as a matter of fact.
это принесло мне квартиру на прошлой неделе короче, здесь, недалеко.
I got my eye on some property real close by here
Я тут присмотрел одно место недалеко отсюда.
Jinhae was really close to our neighborhood, and every year around this time, my dad would take us to the Jinhae Cherry Blossom Festival.
Мы жили недалеко от Чинхэ и каждый год, примерно в это время, ездили на Фестиваль цветения вишни.
Показать ещё примеры для «недалеко»...